a mejorara la mejoraal mejoramientoa la mejoríaa potenciara la correcciónal perfeccionamientoal avanceal refuerzo
Voorbeelden van het gebruik van
Al refuerzo
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
en la parte inferior al refuerzo.
drawstring bij bodem aan versterking.
El Fondo Europeo de Inversiones tiene como objetivo principal el contribuir a la consolidación del gran mercado interior y al refuerzo de la cohesión económica y social.
Het Europees Investeringsfonds heeft als hoofddoel bij te dragen tot de consolidatie van de grote interne markt en tot de versterking van de economische en sociale samen hang.
Señor Presidente, señor Comisario, sin lugar a dudas, el Fondo de Cohesión ha contribuido en años pasados al refuerzo de las regiones menos desarrolladas de la Unión Europea.
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ongetwijfeld heeft het Cohesiefonds de afgelopen jaren bijgedragen tot de versterking van de minder ontwikkelde regio's binnen de Unie.
A la vista de todas estas consideraciones, la Comisión se propone contribuir al refuerzo de la cooperación con los órganos jurisdiccionales nacionales tal y como se explica a continuación.
In het licht van deze overwegingen denkt de Commissie op de volgende wijze tot een versterking van samenwerking met de nationale rechterlijke instanties kunnen bijdragen.
la ayuda al refuerzo de las capacidades comerciales.
entre los que se encuentra un fondo europeo destinado especialmente al refuerzo de las fronteras exteriores.
waaronder een Europees fonds dat specifiek is gericht op de versterking van de buitengrenzen.
de Gobierno alcanzaron también un acuerdo sobre un procedimiento para la preparación de propuestas relativas al refuerzo de la unión política.
regeringsleiders zijn het tevens eens geworden over een procedure voor de voorbereiding van voorstellen in verband met de versterking van de politieke unie.
Por eso buena parte de los esfuerzos de las organizaciones humanitarias se dirige al refuerzo de esas capacidades.
Een belangrijk deel van de interventies van Vredeseilanden zijn gericht op het versterken van deze capaciteiten.
º 13/2016 del Tribunal de Cuentas, titulado«Asistencia de la UE al refuerzo de la administración pública en Moldavia».
Van de Rekenkamer getiteld"Bijstand van de EU voor het versterken van het openbaar bestuur in Moldavië".
A medida que vayan desapareciendo las fronteras nacionales se irá desarrollando cada vez más una tendencia natural al refuerzo de polos económicos a escala continental.
Naarmate de nationale grenzen vervagen, ontwikkelt zich een natuurlijke tendens tot versterking van de economische groeikernen op het Europese continent.
dos están destinados sobre todo al refuerzo de las EFS.
twee projecten in de eerste plaats gericht op versterking van de HCI's.
Ante todo, inteipteta conectamente los preceptos del Acta Única Eutopea que se refieren al refuerzo de los poderes institucionales del Parlamento.
In de eerste plaats geeft het een correcte interpretatie van de bepalingen van de Europese Akte met betrekking tot de versteviging van de institutionele bevoegdheden van het Parlement.
Las intervenciones de los Fondos Estructurales han contribuido en gran medida al refuerzo de las capacidades de IDT(incluido el capital humano) en las regiones menos favorecidas de la Unión, contribuyendo así a reducir las disparidades con las regiones más desarrolladas.
De maatregelen van de Structuurfondsen hebben in sterke mate bijgedragen aan de versterking van de OTO-capaciteit( met inbegrip van deskundig personeel) in de achtergebleven regio's van de Unie en dus aan de vermindering van het niveauverschil met de meest ontwikkelde regio's.
Estoy seguro de que EURONEST le proporcionará un nuevo impulso al refuerzo de la asociación con nuestros vecinos del Este
Ik ben ervan overtuigd dat EURO-NEST een extra impuls zal geven aan het versterken van het partnerschap met onze oostelijke buren
En segundo lugar, quiero destacar la contribución al refuerzo y el lanzamiento, para los próximos cinco años,
In de tweede plaats wil ik wijzen op de bijdrage aan de versterking en de totstandbrenging van de trans-Atlantische dialoog voor de komende vijf jaar,
El paquete de telecomunicaciones hace una importante contribución al refuerzo de los derechos y oportunidades de los consumidores,
Het telecompakket levert een enorme bijdrage aan het versterken van de rechten van de consument
La Unión Europea se propone de esta forma contribuir al refuerzo de los sistemas democráticos
De Europese Unie wil op deze wijze bijdragen aan de versterking van de democratische systemen
con el fin de contribuir al refuerzo de la cohesión económica y social de la Comunidad.
ten einde bij te dragen tot de verbetering van de economische en sociale samenhang van de Gemeenschap.
La política de cohesión ha realizado una contribución decisiva al refuerzo de la competitividad y del empleo, especialmente a través de la asignación, y debemos hacer uso de todo lo logrado dentro de este marco.
Doorslaggevend was tevens de bijdrage van het cohesiebeleid aan de versterking van het mededingingsvermogen en de werkgelegenheid via met name kredietreservering, en daarom moet al hetgeen in dit kader is opgebouwd daadwerkelijk worden benut.
Este informe representa una importante contribución al refuerzo de la enseñanza de lenguas extranjeras, para mejorar la competitividad de
Het verslag vormt een belangrijke bijdrage aan het versterken van het vreemdetalenonderwijs, het vergroten van het concurrentievermogen van de economisch actieve bevolking
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文