DICHO PLAZO - vertaling in Nederlands

deze termijn
este plazo
este período
este término
este periodo
esta legislatura
esta fecha
este límite
este tiempo
deze periode
este período
este periodo
este tiempo
este plazo
este momento
esta época
esta etapa
esta fase
van genoemde betalingstermijn
van deze antwoordtermijn

Voorbeelden van het gebruik van Dicho plazo in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el interesado aporta la prueba de que no pudo presentar su solicitud en dicho plazo por caso fortuito o de fuerza mayor.
de belanghebbende het bewijs levert dat hij ten gevolge van toeval of overmacht zijn verzoek niet binnen de genoemde termijn heeft kunnen indienen.
durante un plazo de siete días, ni posteriormente a dicho plazo.
gedurende de periode van 7 dagen, noch na deze periode.
En dichos compromisos se incluirá una cláusula de prohibición de rescisión antes de que se cumpla dicho plazo de tres años.
In deze verbintenissen moet een beding zíjn opgenomen waardoor opzegging van de verbintenis vóór het einde van de bedoelde periode van drie jaar wordt uitgesloten.
los criterios utilizados para determinar dicho plazo;
de criteria voor het bepalen van deze duur.
podrán acepur los'certificados cuando las mercancías se hayan presentado antes de la expiración de dicho plazo.
invoer de certificaten aanvaarden, wanneer de goederen vóór het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aan geboden.
El cliente deberá cumplimentar íntegramente la solicitud para abrir la cuenta de millas durante dicho plazo.
Het verzoek tot opening van een Miles rekening moet door de klant binnen deze periode volledig worden ingevuld.
Kill schnappies como posibles en dicho plazo.
Dood zoveel schnappies mogelijk binnen de gestelde termijn.
Si el cliente no se opone dentro de ese plazo las CGC modificadas entrarán en vigor al expirar dicho plazo.
Indien de klant niet binnen deze periode bezwaar maakt, treden de gewijzigde AV na afloop van deze termijn in werking.
podremos ampliar dicho plazo dos meses más.
indien wettelijk toegestaan kunnen wij deze periode met nog eens twee maanden verlengen.
Los BCN se ocupan de recibir los datos de las instituciones informantes con tiempo suficiente para cumplir dicho plazo.
De nationale centrale banken zorgen ervoor de gegevens van de rapporterende instellingen vroeg genoeg te ontvangen om aan deze termijn te kunnen voldoen.
a petición del interesado, prorrogar dicho plazo.
kunnen de douaneautoriteiten op verzoek van de betrokkene deze termijn verlengen.
En el caso de un acreedor extranjero, dicho plazo no podrá ser inferior a cuarenta
In geval van een buitenlandse schuldeiser is deze periode niet korter dan 45 dagen na de openbaarmaking
la Comisión considera que los Estados miembros deben respetar dicho plazo con el fin de garantizar los objetivos de coordinación perseguidos por la propuesta de directiva.
bedoeld in artikel 3, lid 2, is de Commissie van oordeel dat de lidstaten deze termijn moeten eerbiedigen ten einde de door de ontwerp-richtlijn nagestreefde coördinatiedoeleinden te waarborgen.
salvo en el caso de los productos refrigerados, para los que dicho plazo podrá quedar reducido a seis meses después de la fecha límite de consumo del producto.
minste twee jaar bewaard, behalve voor de gekoelde produkten, waarvoor deze termijn kan worden teruggebracht tot zes maanden na de uiterste verbruiksdatum van het produkt;
modificar su posición. En casos justificados, la Comisión puede prorrogar dicho plazo.
In gegronde gevallen kan de Commissie toestemming verlenen tot een verlenging van deze antwoordtermijn.
La demandada indica que ninguna regla establece un plazo en el que esté obligada a responder a una denuncia que señala la existencia de ayudas de Estado no notificadas, por lo que dicho plazo debe apreciarse con arreglo a los principios de diligencia y buena administración.
Verweerster wijst erop dat nergens een termijn is vastgesteld voor het beantwoorden van een klacht betreffende het bestaan van niet-aangemelde staatssteun, maar dat deze termijn naar de beginselen van zorgvuldigheid en behoorlijk bestuur moet worden vastgesteld.
la cuestión de que se trate deberá discutirse obligatoriamente en la primera sesión de la Comisión Administrativa siguiente a la expiración de dicho plazo.
moet de betrokken kwestie worden besproken op de eerste vergadering van de Administratieve Commissie die na afloop van deze termijn wordt gehouden.
de las explicaciones del Gobierno alemán se desprende que dicho plazo se calcula a partir de la fecha de la notificación de una declaración de exequátur al acreedor.
blijkt overigens uit de verwijzingsbeslissing en de toelichting van de Duitse regering dat deze termijn wordt berekend vanaf de datum van kennisgeving van een verklaring van uitvoerbaarheid aan een schuldeiser.
especies dadas, la ampliación de dicho plazo por cinco años más como máximo.
voor specifieke geslachten of soorten deze periodes met ten hoogste vijf jaar verlengen.
los operadores encuentran dificultades para respetar dicho plazo; que, con objeto de permitir el correcto desarrollo de las exportaciones, conviene prorrogar dicho plazo durante el período necesario;
de handelaren voor bepaalde bestemmingen moeite hebben om deze termijn in acht te nemen; dat voor een vlot verloop van de uitvoer deze termijn met de nodige tijd moet worden verlengd;
Uitslagen: 243, Tijd: 0.0593

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands