LA PARTE QUE - vertaling in Nederlands

het deel dat
parte que
la pieza que
la porción que
la sección que
en una zona que
excepción del área que
de partij die
a la parte que
al partido que
el bando que
la fiesta que
la entidad que
tercero que
el grupo que
el socio que
el lote que
het gedeelte dat
la sección que
parte que
la porción que
el área que
el tramo que
la zona que
het onderdeel dat
el componente que
la parte que
la pieza que
el elemento que
la sección que
el ítem que
het stuk dat
la pieza que
la parte que
el documento que
la obra que
el artículo que
la sección que
el pedazo que
de rol die
del papel que
la parte que
la bobina que
que desempeñan
del rol que
el protagonismo que
la importancia que
el personaje que
het aandeel dat
la parte que
el papel que
la proporción que
de kant die
el lado que
la parte que
la cara que
el bando que
de zijde die
el lado que
la seda que
la parte que
het stukje dat
la pieza que
la parte que
el documento que
la obra que
el artículo que
la sección que
el pedazo que

Voorbeelden van het gebruik van La parte que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El modo específico lo elegirá la parte que haya iniciado el arbitraje.
De specifieke wijze zal worden gekozen door de partij die de arbitrage in gang zet.
El panel es la parte que se ve, el adhesivo es pegajoso, ….
Het panel is het deel zie je, de lijm is kleverig,….
Esa es la parte que me gusta.
Dan het gedeelte wat ik leuk vind.
La idea es colocar la parte que queremos extraer entre paréntesis.
De idee is inderdaad om het deel dat moet worden geëxtraheerd tussen haakjes te plaatsen.
Pero la parte que más me gusta es el final.
Maar het deel wat ik het leukste vind is het einde.
Esa es la parte que sólo los humanos pueden sentir de esta manera.
Dat is het stukje wat alleen mensen op deze manier kunnen voelen.
Esta es la parte que yo siempre omito.
Dit is het gedeelte wat ik altijd oversla.
Salvo la parte que no es cerebro.
Behalve dan het deel dat het geen hersenen zijn.
Presta atención a la parte que quiere matarle.
Let op het deel wat hem wil vermoorden.
Lo sé. Esa es la parte que no entiendo.
Dat is een deel dat ik niet begrijp.
La parte que siempre está en peligro. Nos iremos.
Het deel van ons dat altijd in gevaar is.
Es la parte que no necesitamos.
Dit deel hebben we niet nodig.
Le leeré la parte que le concierne.
Ik lees het gedeelte wat over u gaat.
Bueno, ahora ve, esa es la parte que yo no consigo.
Okay, maar dat is het gedeelte wat ik niet snap.
La parte que no te pertenece.".
Een deel dat niet bij je is.".
¿Sabes la parte que no entiendo?
Weet je welk deel ik niet snap?
¿Cuál es la parte que todos debemos“[hacer] bien”?
Wat is dat deel dat we allemaal goed moeten doen?
En la parte que necesita la parte Don,
Bij een deel dat deel moet don,
La parte que no tiene nada que ver con los negocios.
Dat deel dat niets met business te maken heeft.
Y es la parte que podemos reparar.
En dat deel kunnen we verhelpen.
Uitslagen: 1207, Tijd: 0.0843

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands