NOS CUENTA QUE - vertaling in Nederlands

vertelt ons dat
nos dicen que
nos cuentan que
nos informan que
nos indican que
nos comentan que
nos señalan que
zei dat
decir que
afirmar que
señalar que
significa que
decirle que
decirte que
aseguran que
decirme que
indican que

Voorbeelden van het gebruik van Nos cuenta que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La historia comienza en 1985, cuando un escritor(Tom Wilkinson) nos cuenta que en su juventud se alojó en este Hotel.
Het verhaal begint in 1985, als de schrijver(Tom Wilkinson) verteld dat hij tijdens zijn jeugd verbleef in Grand Hotel Budapest.
El químico Kekulé, por ejemplo, nos cuenta que durante mucho tiempo intentó sin éxito hallar una fórmula de la estructura de la molécula de benceno hasta
De chemicus Kekulé… vertelt ons dat hij al lang tevergeefs probeerde een structuurformule voor het benzeenmolecuul te ontwerpen
anécdota Eiriz Mata nos cuenta que“en los partidillos que se montan en los recreos,
anekdotische Eiriz Mata vertelt ons dat"in de partidillos dat in de uitsparing zijn gemonteerd,
Sanders nos cuenta que la víctima posee un corte en cuello,
Sanders vertelt ons dat het slachtoffer heeft een snee in de hals,
Y el Talmud nos cuenta que hace muchos años"las hijas de Jerusalén irían bailar a los viñedos" los 15 de Av, y"quienquiera no tenía
En de Talmoed vertelt ons dat vele jaren geleden de„dochters van Jeruzalem gingen dansen in de wijngaarden” op de 15e Av,”„en ieder die geen vrouw had,
Nos cuenta que se quiere acercar al campamento base del Shisha Pangma a saludar a dos amigos de“Al filo de lo imposible”, Juan Vallejo y Ferrán Latorre.
Vertelt ons dat hij wil brengen naar het basiskamp te begroeten Shishapangma twee vrienden van"The Edge of the Impossible", Juan Vallejo en Ferran Latorre.
No nos dice nada de la Oceana de James Harrington, pero sí nos cuenta que el autor,“el año del Señor de 1660, fue enviado preso a la Torre,
Hij zegt ons niets over de Oceana van John Harrington, maar vertelt ons dat de auteur ‘Anno Domini 1660 in de Tower gevangen werd gezet, waar men hem vasthield,
esta película animada explora la labor de los terapeutas y nos cuenta que los psicólogos también tienen dificultades en su día a día,
vijf minuten verkent hij het werk van de therapeuten en vertelt ons dat psychologen ook dagelijks problemen hebben,
Los arqueólogos han trabajado cuidadosamente las ruinas durante décadas que nos cuenta que el gobierno del Reino de Mapungubwe data aproximadamente de 1050 AD a 1270 D. C.,
Archeologen zijn decennialang zorgvuldig omgegaan met de ruïnes die ons vertellen dat het koninkrijk van Mapungubwe bestond van ongeveer 1050 tot 1270 na Christus, net toen Europa zich door de Middeleeuwen worstelde
Ahora nos cuenta que hemos de tener un comisario para la inmigración,
Nu vertelt u ons dat er een commissaris voor immigratie moet komen.
Mike nos cuenta que también los prefiere ligeros:"Uso el FE 16-35mm F2.8 GM alrededor del 90 por ciento de las veces para mis trabajos de larga exposición y poca luz.
Mike vertelt dat hij ook hierbij voor de lichtst mogelijke optie kiest:"Ik gebruik de FE 16-35 mm F2.8 GM ongeveer negentig procent van de tijd voor foto's bij weinig licht en met een lange sluitertijd.
Desde Zona Pediátrica nos cuenta que‘a pesar que existen patrones del sueño característicos para cada etapa del desarrollo infantil,
Van Pediatric Zone vertelt hij ons dat 'Hoewel er karakteristieke slaappatronen zijn voor elke fase van de ontwikkeling van het kind, moeten we niet vergeten
Romina Navarro nos cuenta que el artículo que más disfrutó fue uno relacionado con uno de los temas que a ella más le gusta:
Romina Navarro vertelt dat het artikel dat zij het leukste vond er een was over een onderwerp dat haar het meest na aan het hart ligt:
La historia nos cuenta que la fórmula del oporto fue puesta a punto por un religioso que vertió algunas medidas de aguardiente en una cuba para bloquear la fermentación de las uvas durante su transporte en barco.
De geschiedenis vertelt dat de formule van de porto op punt werd gesteld door een religieus man die enkele maatjes brandwijn in een kuip deed om de fermentatie van de druiven tijdens hun vervoer per schip te stoppen.
comenta Giacomo, que nos cuenta que, además, disponían de una caja para la cámara
zegt Giacomo, die vertelt dat ze ook een doos voor de camera
Jorge Huerga, uno de nuestros trabajadores en VAPF tiene una hija estudiando en el colegio Lady Elizabeth y nos cuenta que está muy satisfecho
Jorge Huerga, een van onze VAPF-werknemers heeft een dochter die op de Lady Elizabeth School zit en hij vertelt ons dat hij als vader onwijs tevreden is,
Danika nos cuenta que los bebés suelen dormir unas 16 horas al día, pero no del tirón,
Danika weet ons te vertellen dat baby's ongeveer 16 uur per dag slapen, maar normaal gezien in korte sessies
Juan nos cuenta que la expulsión de los mercaderes del templo ocurrió al comienzo del ministerio de Jesús,
Johannes vertelt ons dat het verdrijven van de woekeraars uit de tempel gebeurde tijdens het begin van Christus' missie; en over enige serieuze gevolgen van
Aunque el tiempo no lo permite, nos cuenta que lucha contra el EI para que los que viven en los restantes poblados cristianos de la región gocen de protección.
Hoewel de tijd het eigenlijk niet toelaat, vertelt hij ons dat hij tegen IS vecht om de mensen te beschermen die nog in de resterende christelijke dorpen in de regio wonen.
Eloy nos cuenta que durante la Ocupación de 1969, la torre de agua fue pintada ceremoniosamenteque rodean la Isla son capaces de ver el mensaje desde lo alto.">
Eloy vertelt ons dat tijdens de bezetting in 1969 de watertoren ceremonieel werd geschilderd en de boodschap was"Vrede
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0591

Nos cuenta que in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands