RARO - vertaling in Nederlands

zeldzaam
raro
poco común
poco frecuente
infrecuente
inusual
extraño
excepcional
raramente
rareza
raar
raro
extraño
loco
locura
curioso
tonto
incómodo
gracioso
ridículo
extrañamente
vreemd
extraño
raro
ajeno
extrañamente
curioso
extranjero
incómodo
peculiar
curiosamente
de extrañar
ongewoon
inusual
raro
inusualmente
infrecuente
poco común
extraño
excepcionalmente
insólito
extraordinariamente
anormalmente
ongebruikelijk
inusual
raro
infrecuente
inusualmente
poco común
extraño
insólito
poco habitual
poco frecuente
poco usual
gek
loco
locura
tonto
raro
idiota
lunático
extraño
estúpido
demente
psicópata
zelden
rara vez
raramente
raras
apenas
poco
muy pocas veces
infrecuente
nunca
casi
bizar
extraño
raro
bizarro
locura
extrañamente
extravagante
loco
estrafalario
estrambótica
descabellado
eigenaardig
peculiar
extraño
raro
curioso
peculiarmente
maf
loco
raro
extraño
locura
tonto
freak

Voorbeelden van het gebruik van Raro in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto es raro.
Dit is eigenaardig.
O a lo mejor tú eres raro y te sientas donde no toca.
Of misschien ben jij een freak en zit je gewoon verkeerd.
Si ve algo raro o inexplicable en las grabaciones, por favor, llámeme.
Dus als je iets geks of onverklaarbaars ziet op die beelden bel me dan.
Esto es raro y embarazoso y tan bonito.
Dit is ongemakkelijk en gênant en zo lief.
Eres más listo y menos raro que Frank, pero Frank es mejor en.
Je bent slimmer en minder eng dan Frank, maar Frank is beter in.
Porque eso no es raro en lo absoluto.
Want dat is helemaal niet griezelig.
El raro eres tú.
Jij bent maf.
Eso suena muy raro.
Dat klinkt zeer eigenaardig.
Cree que él es raro, porque no puede dormir sin su oso Teddy.
Hij denkt dat hij een freak is omdat hij met een teddybeer slaapt.
Si ves algo raro, dímelo,¿de acuerdo?
Als je iets geks ziet, zeg 't me dan, goed?
Un poco raro, no lo cree?
Nogal eng, vind je niet?
Mira, sé que estuvo raro lo de ayer.
Kijk, ik weet dat het ongemakkelijk was gisteren.
Eso es un poco raro.
Dat is een beetje griezelig.
Bueno, es un poco raro.
Tja, hij is 'n beetje maf.
Creo que el raro no era sólo un acosador después de todo.
Die freak was dus niet alleen maar een stalker.
Si algo raro pasa, voy a estar aquí para verlo.
Als er iets geks gebeurt, zal ik het ook zien.
Es raro, pero él es el carnicero de la calle.
Hij is eng, maar hij is de slager van verderop in de straat.
Es raro.
Het is griezelig.
Pensé que sería raro.
Ik dacht dat dat ongemakkelijk zou zijn.
Mi hermano no es raro.
M'n broers zijn niet maf.
Uitslagen: 13229, Tijd: 0.2964

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands