SUBRAYARON QUE - vertaling in Nederlands

benadrukten dat
subrayar que
destacar que
hacer hincapié en que
resaltar que
recalcar que
señalar que
insistir en que
enfatizan que
acentuar que
remarcar que
onderstreepten dat
subrayar que
destacar que
señalar que
resaltar que
hacer hincapié en que
recalcar que
insistir en que
enfatizar que
reiterar que
benadrukte dat
subrayar que
destacar que
hacer hincapié en que
resaltar que
recalcar que
señalar que
insistir en que
enfatizan que
acentuar que
remarcar que
onderstreepte dat
subrayar que
destacar que
señalar que
resaltar que
hacer hincapié en que
recalcar que
insistir en que
enfatizar que
reiterar que

Voorbeelden van het gebruik van Subrayaron que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos subrayaron que no habrá concesiones sobre este tema
Zij benadrukten dat er geen concessies zal komen over dit onderwerp,
Por último, subrayaron que esta acción se producía veinte años después del establecimiento del sistema comunitario de apoyo
Tot slot hebben zij onderstreept dat deze actie plaats vond meer dan twintig jaar na de invoering van het communautaire steunstelsel en na het nemen van maatregelen
Subrayaron que los vinos con un grado natural de azúcar de más del 9- 10% vol.(70- 78° Oechsle) no se someten
Ze benadrukten dat wijnen met een natuurlijk suikergehalte van meer dan 9-10 vol%( 70- 78 ° Oechsle)
En el Concilio de Piacenza en 1095, los enviados de Alexios hablaron con el Papa Urbano II sobre el sufrimiento de los cristianos del este y subrayaron que sin la ayuda de Occidente seguirían sufriendo bajo el gobierno musulmán.
Op de Synode van Piacenza in 1095 spraken de afgevaardigden van Alexios met Paus Urbanus II over de moeilijke omstandigheden van de christenen in het oosten en zeiden dat zonder de hulp van het Westen ze onder moslimheerschappij zouden moeten blijven lijden.
Ambos científicos subrayaron que la profundidad del océano parece jugar cada vez más un papel muy importante en la forma en
Beide wetenschappers benadrukten dat de diepe oceaan in toenemende mate een grote rol lijkt te spelen in de manier waarop koolstofdioxide,
Los oradores subrayaron que en Europa se suele infravalorar la economía social en términos de su potencial para el desarrollo económico
De sprekers benadrukten dat de sociale economie in Europa vaak wordt onderschat wat betreft haar potentieel voor economische ontwikkeling
mercancías a través de las líneas de suburbio como BAŞKENTRAY Arikan, subrayaron que corredor ferroviario internacional de los segmentos más importantes que forman el ferrocarril Kars-Tbilisi-Bakú con el transporte intercontinental de la piedra angular de Turquía.
ze duizenden passagiers en goederen te vervoeren via de voorstad lijnen BAŞKENTRAY Arikan, benadrukte dat de internationale spoorweg corridor van de belangrijkste segmenten die de Kars-Tbilisi-Baku spoorweg met intercontinentaal transport de hoeksteen van Turkije.
algunos expertos subrayaron que los países industrializados han“entrado en una fase de posmasificación” y que“ la extraordinaria explosión del número de estudiantes de los últimos 30 años toca a su fin”.
hebben experten onderstreept dat de geïndustrialiseerde landen"in een fase van post-massificatie gekomen" zijn.
Los climatólogos subrayaron que, sobre la base de estos planes climáticos nacionales,
Klimatologen merkten op dat, op basis van deze nationale klimaatplannen,
Al conceder a este país una ayuda macrofinanciera de un importe máximo de 45 millones de ecus, el Consejo y la Comisión subrayaron que esta operación era de carácter excepcional
Bij het toekennen van een macrofinanciële bijstand van maximaal 45 miljoen ecu aan Moldavië vermeldden de Raad en de Commissie met nadruk dat deze operatie een uitzonderingskarakter droeg
Los demandantes subrayaron que el CIIC nunca alegó que la demora en la tramitación del asunto fuera culpa exclusivamente del Tribunal de Cuentas,
Klagers beklemtonen dat het ICCR nooit hee beweerd dat de vertraging in de behandeling van hun zaak uitsluitend te wij ten was aan de Rekenkamer, maar dat het wel hee
Los dirigentes de veintisiete Estados miembros subrayaron que es necesario hacer frente con prioridad a la inseguridad económica
De Europese Raad heeft benadrukt dat de economische en sociale onzekerheid als een prioriteit moet worden aangepakt, en riep op voor
Por último, me gustaría señalar que los representantes de la Comisión subrayaron que la oferta de mano de obra parece responder más positivamente en el momento actual que en momentos anteriores,
Om af te ronden wil ik nog een laatste punt aanstippen. De vertegenwoordigers van de Commissie hebben benadrukt dat het aanbod van arbeidskrachten momenteel beter wordt benut dan op andere momenten het geval was,
Varias instituciones subrayaron que si se aplicara a los sistemas basados en la reducción del tráfico o los ingresos, en la actual coyuntura del mercado,
Tal van instellingen hebben erop gewezen dat indien dit instrument onder de huidige marktomstandigheden wordt toegepast op regelingen die op inkomsten uit verkeersstromen zijn gebaseerd,
los participantes subrayaron que el Comité no debería considerarse un órgano técnico especializado
wezen de sprekers erop dat het Comité zich niet als een gespecialiseerd technisch orgaan zou moeten beschouwen,
Mickol subrayó que estos experimentos no demuestran
Mickol benadrukt dat deze experimenten niet bewijzen
Debo subrayar que estas actividades son meramente preliminares.
Ik benadruk dat deze activiteiten puur als voorbereiding bedoeld zijn.
En este sentido, es importante subrayar que nada está determinado de antemano.
Er moet in dit verband worden benadrukt dat niets van te voren vastligt.
Subrayan que el Convenio de Lomé III constituye un instrumento único.
Wijzen erop dat de Overeenkomst van Lomé III een uniek instrument is.
El demandante subrayó que el procedimiento de contratación le parecía demasiado largo.
Klager beklemtoonde dat de selectieprocedure te veel tijd in beslag leek te nemen.
Uitslagen: 45, Tijd: 0.0706

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands