AN EQUITABLE - перевод на Русском

[æn 'ekwitəbl]
[æn 'ekwitəbl]
справедливой
fair
equitable
just
fairly
равноправного
equitable
equal
equality
egalitarian
равной
equal
same
equivalent
equitable
equity
equality
справедливого
equitable
fair
just
fairly
equitably
справедливое
fair
equitable
just
fairly
equitably
equity
справедливую
fair
equitable
just
fairly
equitably
равноправной
equitable
equal
equality
egalitarian
равноправный
equitable
equal
equality
egalitarian
равноправную
equitable
equal
equality
egalitarian

Примеры использования An equitable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To ensure sustainable funding of the activities and an equitable and proportionate distribution of the financial burden among the Parties and the Signatories.
В целях устойчивого финансирования деятельности и равноправного и пропорционального распределения финансового бремени между Сторонами и Сигнатариями.
Its report could serve as a solid foundation for an equitable, predictable and sustainable mechanism for setting those rates.
Ее доклад может стать прочной основой для справедливого, предсказуемого и устойчивого механизма установления этих ставок.
The representative of Chile considered it essential to establish an equitable and market-oriented multilateral agricultural trading system.
Представитель Чили указал на необходимость создания справедливой и ориентированной на рынок многосторонней системы торговли сельскохозяйственной продукцией.
economic development and establish an equitable international political
экономического развития и установления равноправного международного политического
there should be an equitable sharing of the benefits from the economic exploitation of the traditional lands of indigenous peoples.
должно быть обеспечено справедливое разделение выгод от экономического освоения традиционных земель коренных народов.
For low- and middle-income countries, efforts to develop an equitable and orderly international debt workout mechanism need to be continued.
Необходимо и далее прилагать усилия по разработке механизма справедливого и упорядоченного международного урегулирования задолженности стран с низким и средним уровнем дохода.
Conference organizers aimed to raise funds for 65 projects designed to develop an equitable and sustainable water service system.
Организаторы конференции стремились мобилизовать средства для 65 проектов, направленных на создание справедливой и устойчивой системы водоснабжения.
current decentralization processes is fundamental to ensuring an equitable and inclusive sustainable human development.
нынешних децентрализационных процессах имеет важнейшее значение для обеспечения равноправного и всестороннего устойчивого развития человеческого фактора.
An equitable economic system is not possible without agreement about underlying values;
Создать справедливую экономическую систему невозможно без достижения согласия в отношении основополагающих ценностей;
However, the main purpose should be to achieve an equitable and reasonable arrangement regulating water utilization between the watercourse States.
Между тем основной целью должно быть достижение справедливого и разумного режима, регулирующего использование водных ресурсов между государствами водотока.
Have an equitable and balanced representation of all Parties[within a transparent system of governance] in accordance with Article 11.2 of the Convention.
Обеспечивает справедливое и сбалансированное представительство всех Сторон[ в рамках транспарентной системы управления][ в соответствии со статьей 11. 2 Конвенции];
It was also important to take into account their aspirations for an equitable international trade system.
Также важно принимать во внимание стремление рассматриваемых стран к справедливой системе международной торговли.
institutional frameworks which foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context.
обеспечивающих устойчивое использование окружающей среды в развивающихся странах в контексте равноправного международного диалога.
It shall have an equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance.
Он предусматривает справедливую и сбалансированную представленность всех Сторон в рамках открытой системы управления.
Procurement should be conducted in an equitable and fair manner, taking into account cost-effectiveness
Закупочная деятельность должна осуществляться на равноправной и справедливой основе с учетом эффективности затрат
It will do so by developing an equitable national plan, in partnership with provincial
Это будет обеспечиваться посредством разработки справедливого национального плана в партнерстве с провинциальными
It must also ensure an equitable geographical representation(taking into account all regional groups recognized in the United Nations) and continuation of the well-established decision-making procedures.
Оно должно также обеспечивать справедливое географическое представительство( с учетом интересов всех региональных групп, признанных в Организации Объединенных Наций) и продолжение применения прочно утвердившихся процедур принятия решений.
fostering international cooperation on an equitable and mutually acceptable basis.
укреплению международного сотрудничества на справедливой и взаимоприемлемой основе.
maintain and perfect an equitable and open market.
содействовать сохранению и совершенствованию равноправного и открытого рынка.
The Secretary-General's choice of countries provided not only for an equitable geographical balance,
Выбор Генеральным секретарем стран обеспечил не только справедливую географическую сбалансированность,
Результатов: 597, Время: 0.0638

An equitable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский