guided by the principlesapplying the principlesin accordance with the principlesbased on the principlesproceeding from the principleson the basis of the principlesfollowing the principlespursuant to the principlesinspired by the principles
Specific sessions of the meeting devoted to examining regional strategies for promoting and applying the Principles benefited from the presentations made
На специальных организованных в ходе совещания заседаниях, посвященных рассмотрению региональных стратегий в области пропаганды и применения Принципов, эксперты выступили с докладами
Applying the principles outlined in paragraphs 351 to 352,
Applying the principles set out in the preceding paragraph,
Руководствуясь принципами, изложенными в предыдущем пункте,
The Working Group also recommended that the United Nations consider applying the principles contained in the human rights due diligence policy when hiring private security contractors.
Рабочая группа также рекомендовала Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о применении принципов, предусмотренных политикой должной осмотрительности в вопросах прав человека, при найме частных охранных предприятий.
The Netherlands has a range of legislation applying the principles enshrined in article 1 of its Constitution.
В Нидерландах существует целый ряд законов, претворяющих в жизнь принципы, закрепленные в статье 1 Конституции Нидерландов.
implementation and evaluation applying the principles of free, prior informed consent.
осуществлению и оценке с применением принципов свободного, предварительного и осознанного согласия.
Claims based on separate lines of business were verified and valued applying the principles set out in the First“E4” Report at paragraphs 188-193.
Претензии, основанные на отдельных направлениях деятельности, проверялись и оценивались с применением принципов, изложенных в пунктах 188- 193 первого доклада E4.
UNIFEM has encountered difficulties applying the Principles and Guidelines stemming from the multiple layers
ЮНИФЕМ столкнулась при применении Принципов и руководящих положений с трудностями, обусловленными многослойностью
Development of these strategies has involved applying the principles outlined in chapter 10 of Agenda 21.
Разработка этих стратегий была связана с применением принципов, изложенных в главе 10 Повестки дня на XXI век.
Claims based on one line of business were valued and verified applying the principles set out in paragraphs 188-193 above.
Претензии, касающиеся какого-либо одного вида деятельности, рассчитывались и проверялись с использованием принципов, содержащихся в пунктах 188- 193 выше.
The present day The Retreat seeks to retain the essence of early"moral treatment", while applying the principles to a modern healthcare setting.
В настоящее время« Ретрит» стремится сохранить суть проводившегося в нем с самого начала нравственного лечения и в то же время использует принципы, принятые в современном здравоохранении.
Applying the principles set out in paragraphs 154 to 158 of the Summary,
Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 154- 158 Резюме, Группа считает,
Applying the principles en- shrined in the 2030 Agenda and the ICPD will help us
Применение принципов, закрепленных Программой 2030 и МКНР поможет нам построить регион,
Applying the principles set out in paragraphs to above,
Руководствуясь принципами, изложенными выше в пунктах 23- 25,
Applying the principles set out at paragraph,
Руководствуясь принципами, изложенными в пункте 34 выше,
Where requested, we will endeavour to support initiatives aimed at applying the principles contained in the Aarhus Convention,
В случае обращения к нам с соответствующими просьбами мы будем стремиться оказывать поддержку инициативам, направленным на применение принципов, содержащихся в Орхусской конвенции,
work towards increased aid effectiveness through harmonization and alignment, applying the principles of the Paris Declaration
работать в направлении повышения эффективности помощи путем координации и согласования, применяя принципы Парижской декларации
Applying the principles set out at paragraphs 20 to 22 above,
Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 20- 22 выше,
humane arrests, applying the principles of the presumption of innocence,
гуманитарных норм, применение принципов презумпции невиновности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文