ARE SUITED - перевод на Русском

[ɑːr 'suːtid]
[ɑːr 'suːtid]
подходят
are suitable
fit
suited
approach
come
are appropriate
match
right
go
ideal
соответствуют
correspond
meet
comply with
are consistent
conform
match
line
fit
compliance
accordance
отвечают
meet
are responsible
respond
answer
comply
satisfy
fulfil
responsibility
conform
are accountable
пригодны
are suitable
can
are fit
appropriate
suited
usable
приспособлены
adapted
tailored
suited
fitted
adjusted
are suitable
are designed
accommodated
equipped
подходит
suitable
fits
suits
comes
approaches
right
is appropriate
matches
good
ideal
соответствующих
relevant
respective
appropriate
related
concerned
corresponding
involved
pertinent
associated
adequate
годятся
suitable
suit
are fit
are good

Примеры использования Are suited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our swivelling lifting platforms are suited for the use in cleaning booths,
Наши поворотные подъемные рабочие площадки подходят для использования в моечных камерах,
spray glues are suited for challenges requiring particularly powerful adhesive performance as fast as possible.
суперклей подходит для задач, требующих особенно высокой прочности склеивания и быстрого высыхания.
peaceful fish are suited for every community aquarium above 60 cm(24 in.) in length.
мирные рыбы подходят для содержания в любом аквариуме длиной не менее 60 см.
If there is a conflict between the needle and the skin between the mark and the man then perhaps the path you have chosen is not the path for which you're suited.
Если есть конфликт между иглой и кожей между рисунком и человеком то возможно, что путь, который ты выбрал, тебе не подходит.
the aspiration panels(central) are suited to remove dust from intake hoppers.
аспирационные перегородки( централизованные), подходят для удаления пыли из приемного лотка.
with a fully encapsulated metal housing, they are suited for tough conditions.
благодаря полностью герметизированному металлическому корпусу они подходят для использования в самых суровых условиях.
We pride ourselves on creating solutions that are suited to the particular needs of different industry applications.
Наш конек- создание решений, подходящих под конкретные задачи в различных областях применения и отраслях промышленности.
FASING offers wide range of connecting links which are suited to specific performance conditions
FASING предлагает широкий ассортимент соединительных звеньев, приспособленных к определенным цепям
Playing fields, which are suited for playing cricket
Полями, приспособленными для игры в футбол
application of cleaner production methodologies that are suited to the specific development and resource needs of small island developing States should also be priority activities.
применение более чистых производственных методов, отвечающих конкретным потребностям малых островных развивающихся государств в области развития и ресурсов.
as well as conditions that are suited for employees and patients.
также условия, подходящие работникам и пациентам.
This option generates PDF files that are suited for long-term archiving.
Этот параметр создает РDF- файлы, пригодные для долгосрочного архивирования.
After that, we will contact you and, if you are suited for the position, we will invite you for an interview.
После этого мы свяжемся с вами и, если вы подходите для конкретной должности, мы пригласим вас на интервью.
Use commercially available screws with a nominal diameter of 6 mm that are suited to the wall material you are fitting the bracket to.
Используйте имеющиеся в продаже винты номинальным диаметром 6 мм, подходящие для материала стены, в котором будет закреплен кронштейн.
With the energy supply solutions which are suited to your needs, we will provide you a significant benefit.
Наши решения по поставкам энергии, адаптированные под нужды вашего предприятия, обеспечат вам значительную выгоду.
To ensure that the parliamentary precinct facilities are suited to the needs of men
Чтобы помещения парламента удовлетворяли потребностям мужчин и женщин
Retech casting furnaces are suited and uniquely configurable with the ability to handle a wide range of materials to best suit stringent requirements of production.
Плавильные печи Retech обладают уникальными способностями подстраиваться и изменять конфигурацию, способны обрабатывать широкий спектр материалов, отвечая наиболее строгим требованиям производства.
Small pairs and small connectors, even if they are suited(for example 7 hearts,
Пары и коннекторы маленького достоинства, даже если они одномастные( например, 7 черви
In our opinion, each thematic area in turn should be addressed with the flexibility needed to find solutions that are suited to its particular features.
По нашему мнению, каждая тематическая область, в свою очередь, должна рассматриваться с должной гибкостью, с тем чтобы найти решения с учетом конкретных особенностей каждой из них.
Delivery 1 1 0 The FI offers products and services that are suited to clients' needs.
Надлежащая разработка и поставка продукта 1 1 ФО предлагает продукты и услуги, удовлетворяющие потребности клиентов.
Результатов: 108, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский