BE COMMUNICATED - перевод на Русском

[biː kə'mjuːnikeitid]
[biː kə'mjuːnikeitid]
быть сообщены
be communicated
be reported
be informed
be disclosed
be provided
be given
передаваться
be
transfer
be transmitted
be transferred
passed
be submitted to
referred to
be shared
shall
быть направлены
be directed
be aimed
be sent
focus
seek
be designed
be forwarded
address
be referred
be geared
быть доведены
be brought
be communicated
be disseminated
have reached
be conveyed
be made
be reported
be transmitted
быть переданы
be transferred to
be referred to
be transmitted to
be submitted to
be handed over to
be passed
be delegated to
be communicated
be brought to
be forwarded to
доводиться
reported
be brought
be communicated
be made
быть представлены
be submitted
be presented
be represented
be provided
be reported
be available
be introduced
be furnished
be brought
be produced
распространять информацию
disseminate information
impart information
distribute information
dissemination of information
spread information
publicize
share information
circulate information
communicate
be disseminated
донести
convey
bring
carry
deliver
communicate
report
get
message
inform
tell
быть сообщено
be communicated
be reported
be informed
be notified
be instructed
be advised
быть сообщена
быть сообщен
будет направлено
быть доведено

Примеры использования Be communicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Material for insertion in the Journal should be communicated by e-mail journal@un. org.
Материалы для размещения в<< Журнале>> следует направлять электронной почтой journal@ un. org.
additions should be communicated to the Secretary of the Board.
дополнениях следует сообщать секретарю Совета.
The names and addresses of such persons must be communicated to all parties and to the arbitral tribunal.
Имена и адреса таких лиц должны быть сообщены всем сторонам и арбитражному суду.
Texts of proposed amendments shall be communicated by the World Scout Bureau to all Member Organizations at least four months in advance of the time of the meeting.
Тексты с предлагаемыми изменениями должны быть сообщены Всемирным Скаутским Бюро всем Организациям- членам, по крайней мере, за четыре месяца до времени заседания.
In urgent circumstances, such information should be communicated directly by the officers
В срочных случаях такая информация должна передаваться соответствующему органу порта
The urgent information needs to be updated very frequently and/or should be communicated on a real time basis by VHF radio
Срочная информация нуждается в очень частом обновлении и/ или должна передаваться в реальном масштабе времени по радио на ОВЧ
To indicate a date by which national targets for those indicators not needing global targets should be communicated to the secretariat;
Указать срок, к которому должны быть сообщены в секретариат национальные целевые параметры по тем показателям, для которых не нужны глобальные целевые параметры;
Mr. SHAHI agreed that the working group's conclusions could be communicated to Mr. Banton.
Г-н ШАХИ согласен с тем, что выводы Рабочей группы могут быть направлены г-ну Бентону.
These insights should be communicated to the public to make science more relevant to women,
Эти идеи должны быть доведены до общественности, чтобы сделать науку более актуальной для женщин,
The information need not be communicated in writing, as FIATA had requested,
Эта информация не обязательно должна передаваться в письменной форме, как об этом просила ФИАТА,
Therefore, the outcome of the work should be communicated to international statistical bodies in other regions
Исходя из этого, итоги работы должны быть сообщены международным статистическим органам из других регионов
Editorial comments on the text contained in Annex 4 should be communicated to the secretariat by 31 July 1999.
Замечания редакторского характера по тексту, содержащемуся в приложении 4, должны быть направлены в секретариат до 31 июля 1999 года.
User's personal data shall not be communicated or promulgated to other parties
Персональные данные пользователя не должны быть переданы или обнародована другим сторонам,
the data will be communicated within the European Union,
данные будут передаваться в пределах Европейского Союза
The names and addresses of such persons must be communicated to all parties and to the arbitral tribunal.
Имена и адреса таких лиц должны быть сообщены всем сторонам и членам арбитражного суда.
Also, within three hours, the reasons for detention or arrest must be communicated to him in a language that he understands.
Кроме того, в течение трех часов до сведения этого лица на понимаемом им языке должны быть доведены причины его задержания или ареста.
the names of the suppliers may be communicated through a specific request made BILLIARDS ETRUSCO.
имена поставщиков могут быть переданы через конкретную просьбу БИЛЬЯРДУ ETRUSCO.
other members of the delegation could also be communicated in the form of a letter.
других членов делегации также могут быть сообщены в форме письма.
Some of the proposals mentioned in this report should be communicated to the Ministry of Environment,
Некоторые предложения, названные в данном докладе, должны быть доведены до Министерства экологии,
In order to ensure effective management of individual leave entitlements, leave plans must be communicated in advance by the gratis personnel to their supervisors.
В целях обеспечения эффективного регулирования отпусков отдельных сотрудников планы отпусков должны заранее доводиться безвозмездно предоставляемым персоналом до сведения их руководителей.
Результатов: 288, Время: 0.105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский