BE CONTAINED - перевод на Русском

[biː kən'teind]
[biː kən'teind]
содержаться
contain
provide
include
be held
be detained
сдержать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit
быть включены
be included
be incorporated
be integrated
contain
be added
be inserted
be mainstreamed
be introduced
be switched
be enabled
быть локализованы
be localized
be localised
be contained
be located
храниться
contain
be stored
be kept
held
retained
maintained
preserved
saved
фигурировать
appear
feature
figure
be included
listed
contain
have been involved
сдерживать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit
содержатся
contain
provide
include
be held
be detained
быть вмещено

Примеры использования Be contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Whatever is causing all this is some kind of something that should be contained.
Что стало причиной всего этого, но это надо остановить.
When using the const keyword, only scalar data can be contained in constants prior to PHP 5.6.
Если использована конструкция const, константы могут содержать только скалярные данные.
Manifest Line Item may not be contained in a sealed loading.
Описанные в линейной рубрике грузового манифеста, могут не помещаться в.
It could not be contained.
Его невозможно было сдержать.
This has to be contained.
There are individuals hiding among us who must be contained.
Реди нас есть личности, которых нужно ограничить.
they must be contained.
их необходимо остановить.
All this information should be contained in the email headers.
Вся эта информация должна присутствовать в заголовках письма.
The image may be contained in the data table,
Картинка может содержаться в таблице данных,
Different indices may be contained in a single formula to reflect the costs of different types of materials and services.
В единой формуле могут содержаться различные индексы, отражающие стоимость различных материалов и услуг.
While the development of technology cannot be contained, its application for military purposes can be restricted through collectively negotiated measures.
Развитие технологии сдержать нельзя, но зато можно, посредством мер, разработанных на основе коллективных переговоров, ограничить ее применение в военных целях.
The results should be contained in a report, issued, for example, every two years, on the real implementation of administrative reform in support of
Результаты должны быть включены в доклад по вопросу реального осуществления реформы системы управления в поддержку развития на глобальном уровне,
Annex 7 provides some detail on the kinds of information that may be contained in each of these documents.
Информация, которая может содержаться в каждом из этих документов, представлена в Приложении 7.
The rising health-care costs associated with population ageing can be contained by such interventions,
Благодаря таким мерам можно сдержать рост связанных со старением населения расходов на здравоохранение,
But proliferation can be contained only if that containment is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament.
Но распространение можно сдержать только в том случае, если такое сдерживание сопровождается параллельными усилиями по осуществлению разоружения в области ОМУ.
Such special rules of international law may be contained in the rules of the organization applicable to the relations between an international organization
Такие специальные нормы международного права могут быть включены в правила организации, применимые к отношениям между международной организацией
Infectious disease outbreaks can be contained and suppressed through early detection,
Вспышки инфекционных заболеваний могут быть локализованы и пресечены за счет раннего обнаружения,
Requirements for an object of a certification may be contained in technical regulations,
Требования к объекту сертификации могут содержаться в технических регламентах,
subtitles must be contained in the same folder and have identical file names,
видеофайл должны храниться в одной папке и иметь одинаковые имена, например, illusionist.
Proliferation can be contained only if our efforts are accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament.
Распространение можно сдержать лишь в том случае, если наши усилия будут сопровождаться параллельными усилиями по достижению разоружения в области ОМУ.
Результатов: 294, Время: 0.1058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский