BE TAILORED - перевод на Русском

[biː 'teiləd]
[biː 'teiləd]
быть адаптированы
be adapted
be tailored
be customized
be adjusted
be attuned
be customised
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
быть приспособлены
be adapted
be tailored
be adjusted
be accommodated
be arranged
учетом
subject
taking into account
based
in the light
basis
given
owing
due
consideration
view
быть разработаны
be developed
be designed
be elaborated
be devised
be formulated
be drafted
be drawn up
be prepared
be tailored
be created
быть привязаны
be linked
be tied
be bound
be assigned
be tailored
быть ориентированы
focus
be oriented
be targeted
be directed
be aimed
be addressed
be designed
be geared
be guided
be tailored
приспосабливать
adapt
adjust
fit
tailor
accommodate
портняжничать
be tailored
быть адаптирована
be adapted
be tailored
be adjusted
be customized
быть адаптировано
быть приспособлен
быть приспособлена

Примеры использования Be tailored на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The tool kit should be tailored to national conditions.
В этом руководстве следует учесть специфику национальных условий.
The strategic framework is flexible and can be tailored to different national circumstances.
Батумская стратегическая рамочная программа является гибким инструментом, который можно адаптировать к различным национальным условиям.
Consequently, the use of risk mitigation techniques should be tailored to the concrete project description.
Следовательно, методы снижения риска должны учитывать особенности конкретных проектов.
Country-specific work programme can be tailored.
Программа работы для конкретной страны может адаптироваться.
Technical cooperation projects should be tailored to the needs of the country concerned.
Проекты в области технического сотруд- ничества должны соответствовать потребностям соответствующей страны.
Check out our Partnership Programs, each of which can be tailored to meet your needs.
Ознакомьтесь с нашими партнерскими программами, которые составляются в соответствии с вашими требованиями.
Deployment timelines should thus be tailored accordingly.
Поэтому сроки развертывания должны быть продуманы соответствующим образом.
can also be tailored for the customer's requirements.
также может быть настроена по требованиям заказчика.
early warning should be tailored to and accessible by different sectors
раннее предупреждение должны быть адаптированы к различным секторам
This support must be tailored to the needs and particularities of each country,
Такая поддержка должна учитывать потребности и особенности каждой страны
Micro-data products and services should be tailored to the different needs of different groups of users;
Продукты и услуги в области микроданных должны быть адаптированы к различным потребностям разных групп пользователей;
All the above mechanisms can individually or collectively be tailored to specific country and sector conditions.
Все вышеупомянутые механизмы могут быть приспособлены на индивидуальной или коллективной основе к конкретным условиям страны и сектора.
Instead, the transition process should be tailored according to the particular realities
Вместо этого переходный процесс должен учитывать конкретные реалии
Therefore, these training materials should be tailored to the particular context in which they will be used.
Поэтому, предлагаемые здесь материалы для тренинга должны быть адаптированы к конкретному контексту, в котором они будут использоваться.
the methods of effecting the exchange should be tailored to meet the needs of major groups of users, taking due account of different languages and literacy levels.
методы обмена должны быть приспособлены к потребностям основных групп пользователей с должным учетом различных языков и уровней грамотности.
It was recognized that approaches should be tailored to different national
Было признано, что соответствующие подходы должны применяться с учетом различных национальных
The local response to human trafficking should always be tailored to the specific situation,
Местные мероприятия по борьбе с торговлей людьми должны быть адаптированы к конкретной ситуации,
While the related policy framework must be tailored to the prevailing conditions
Хотя соответствующие политические рамки должны учитывать существующие условия
Intellectual property systems should be tailored so as to promote technology dissemination
Режимы защиты интеллектуальной собственности должны быть разработаны таким образом, чтобы они способствовали распространению технологий
Special political missions should be tailored to local contexts and needs, and sufficiently flexible to
Специальные политические миссии должны быть приспособлены к деятельности в местных условиях с учетом местных потребностей,
Результатов: 269, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский