BESETTING - перевод на Русском

[bi'setiŋ]
[bi'setiŋ]
сталкиваются
faced
encountered
experienced
confronting
suffer
collide
стоящих
facing
confronting
standing
are
besetting
challenges
преследующие
pursuing
besetting
persecuting
chasing
in pursuit
have
the pursuers
seek
following
переживает
is experiencing
is going through
is undergoing
faces
's worried
has experienced
cares
suffers
survives
endures
страдает
suffers
affected
afflict
plagued
охватили
covered
reached
embraced
swept
has engulfed
encompassed
spanned
отягощающие
aggravating
besetting
осаждали
besieged
laid siege
сталкивается
faced
confronting
encountered
experienced
suffers
runs
collides
преследующих
pursuing
plaguing
chasing
have
beset
in pursuit
seek
aimed
persecute
following

Примеры использования Besetting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry has suffered from the political instability besetting the country and it owes its survival to the support mobilized by women's organizations.
Охватившая страну политическая нестабильность нанесла ущерб министерству, и сохранить его удалось благодаря активной позиции женских организаций.
provides a timely opportunity to address the current crisis besetting our shared non-proliferation and disarmament regime.
является своевременной возможностью обсудить нынешний кризис, переживаемый нашим общим режимом нераспространения и разоружения.
The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are ready to continue the dialogue on the entire complex of problems besetting Kosovo and Metohija.
Союзная Республика Югославия и Республика Сербия готовы продолжать диалог по всему комплексу проблем, которые стоят перед Косово и Метохией.
There are two scourges besetting the world at the end of the twentieth century: drug trafficking and terrorism.
В конце ХХ века мир тревожат два бедствия: оборот наркотических средств и терроризм.
The many problems besetting these programmes were analysed in some detail in my last report.
Многочисленные проблемы, препятствующие осуществлению этих программ, были достаточно подробно проанализированы в моем последнем докладе.
In cognizance of the problems besetting the higher education system in the country,
Зная о проблемах, существующих в системе высшего образования страны,
But the warnings give an idea of the stereotypes and contradictions besetting the Azerbaijan's exclave.
Но все эти предупреждения дают общую картину о стереотипах и противоречиях, постоянно преследующий Азербайджанский эксклав.
genuinely concerned States working together can solve the seemingly intractable problems besetting our imperfect planet.
поистине заинтересованные государства способны совместными усилиями решить кажущиеся неразрешимыми проблемы, одолевающие нашу несовершенную планету.
utter the word that is at the very core of this Organization-“peace”- without immediately thinking of the most important problem besetting my country.
произнести слово" мир", составляющее основу основ этой Организации, без того, чтобы тут же не вспомнить о наиболее важной проблеме, тревожащей мою страну.
In that regard, special priority should be given to the complex problems besetting the Gaza Strip.
В этой связи особое внимание следует обратить на множество сложных проблем, существующих в секторе Газа.
social problems besetting other island communities are rare on Pitcairn.
социальные проблемы, одолевающие другие островные территории, встречаются на Питкэрне редко.
on the current complex problems besetting our work at The Hague.
о нынешних сложных проблемах, присущих нашей работе в Гааге.
We wish our activities to be consonant with the crises besetting the contemporary world.
Мы бы хотели, чтобы наша деятельность была созвучна с теми кризисами, которые тревожат современный мир.
for his active involvement in the quest for solutions to the conflicts besetting humankind.
активное участие в поисках путей урегулирования обрушившихся на человечество конфликтов.
has an immediate interest in a comprehensive and peaceful solution to the problems besetting the Middle East.
международное сообщество непосредственно заинтересовано в достижении всеобъемлющего мирного решения беспокоящих Ближний Восток проблем.
isolating the single common denominator to the diverse problems besetting all education.
он выделил один общий знаменатель разнообразных проблем, мешающих всему образованию.
Human Rights Council and its special procedures with a view to addressing the many pressing human rights issues besetting the country(Austria);
его специальными процедурами с целью решения многочисленных неотложных вопросов в области прав человека, которые беспокоят страну( Австрия);
We have participated actively in seeking practical solutions to the problems besetting those regions and will participate in the forthcoming review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States early in 2005.
Мы приняли активное участие в поисках практических решений проблем, с которыми сталкиваются эти регионы, и будем участвовать в предстоящем обзоре хода осуществления Барбадосской программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, запланированного на начало 2005 года.
Is there any way to address the problems and challenges besetting the world by using the prevailing international mechanisms
Существуют ли пути и средства решения стоящих перед мировым сообществом проблем и задач на основе
long-term solutions to the many problems besetting Haiti and its people.
выработки долгосрочных решений многих проблем, с которыми сталкиваются Гаити и жители страны.
Результатов: 113, Время: 0.1087

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский