BROUGHT UP - перевод на Русском

[brɔːt ʌp]
[brɔːt ʌp]
воспитан
raised
brought up
educated
nurtured
поднял
raised
lifted
picked up
brought up
took
hoisted
elevated
uplifted
вывел
brought
led
withdrew
took
got
derived
put
deduced
принес
brought
got
gave
have
earned
offered
made
has yielded
generated
заговорил
spoke
talked
said
brought up
повел
led
took
brought
drove
перенес
moved
suffered
postponed
underwent
transferred
had
brought
deferred
carried
took
на воспитании
on the upbringing
brought up
доведен до
brought to
reported to
circulated to
raised to
disseminated to
communicated to
driven to
elevated to
поднят
raised
hoisted
lifted
brought up
taken up
elevated

Примеры использования Brought up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was brought up in the love and fear of God.
Была воспитана в страхе Господнем и набожности.
Saul was brought up in the atmosphere of strictness and beloned to the Pharisees.
Савл был воспитан в законе отцов с надлежащей строгостью и принадлежал к фарисеям.
You brought up the bucket.
Ты принесла ведро.
They with the wife Theresa Nikolaevna brought up the daughter Maria who was born in 1873.
Они с женой Терезой Николаевной, воспитывали дочь Марию, родившуюся в 1873 году.
There is some insight into what Cathy brought up.
Есть нечто понятное в том как Кэти воспитана.
Moishe was brought up as a good little Jew.
Мойше был воспитан как хороший маленький еврей.
Zabeth only brought up the hard copies through July.
Забет принесла июль только на бумажном носителе.
Parents very much loved me, but brought up in severity.
Родители меня очень любили, но воспитывали в строгости.
He was brought up right.
Он был хорошо воспитан.
So that we can grow spiritually and brought up in the same spirit of their children.
Чтобы мы могли расти духовно и воспитывали в таком духе своих детей.
He's an arab and was born and brought up in Jordan.
Он араб, родился и был воспитан в Иордании.
Gray was brought up on a farm.
Грей был воспитан на ферме.
He was born in Niigata and was brought up in Kōnosu, Saitama.
Он родился в префектуре Ниигата и был воспитан в Коносу, Сайтама.
He should be brought up in the church.
Он должен быть воспитан в церкви.
There were times I wanted to stop because it brought up painful memories.
Были времена, я хотел остановиться, потому что он воспитан болезненные воспоминания.
You're brought up to think it's all within your grasp.
Вас так воспитали, вы думаете, что вам все доступно.
This game is sure to please students, brought up on the cartoon" Dasha(Dora)- traveler.
Эта игра, несомненно, понравится школьникам, воспитанным на мультфильме Даша( Дора)- путешественница.
In his 39 years brought up three children, built a house, planted a garden.
За свои 39 лет воспитал троих детей, построил дом, посадил сад.
He brought up both of them as his own.
Он воспитывал их обоих, как своих.
The couple brought up two wonderful daughters.
Супруги воспитали двух замечательных дочерей.
Результатов: 327, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский