CANNOT AGREE - перевод на Русском

['kænət ə'griː]
['kænət ə'griː]
не можем согласиться
cannot accept
cannot agree
are unable to agree
cannot subscribe
cannot go
are unable to accept
cannot consent
cannot concur
не могут договориться
cannot agree
are unable to agree
не могут прийти к согласию
cannot agree
be unable to agree
agreement cannot be reached
не могут достичь согласия
cannot agree
are unable to reach agreement
cannot reach agreement
не могут согласовать
cannot agree
are unable to agree
не смогут договориться
are unable to agree
cannot agree
not be able to agree
fail to agree
не согласен
does not agree
disagree
does not accept
does not concur
do not share
not in agreement
am not agreeing
disapproves
was not content
could not agree
не может согласиться
could not accept
could not agree
was unable to accept
is unable to agree
could not subscribe
could not endorse
cannot go
cannot share
could not concur
may not agree
не могу согласиться
cannot agree
cannot accept
am unable to agree
am unable to concur
cannot share
am unable to accept
cannot concur
не могут согласиться
could not accept
could not agree
am unable to agree
не может достичь согласия
не может договориться
не можем договориться

Примеры использования Cannot agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but if a jury cannot agree then majority verdicts may be accepted.
но если присяжные не могут прийти к согласию, могут допускаться судебные решения, принятые большинством голосов.
States members of the Conference cannot agree to start negotiations on a fissile material cut-off treaty(FMCT), which Austria would
Государства- члены Конференции не могут договориться начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ);
particularly where the parents cannot agree on the joint exercise of custody.
в частности в тех случаях, когда родители не могут достичь согласия о совместном осуществлении надзора.
While we are committed to protecting children from all forms of exploitation, we cannot agree to this phrase as we do not recognize the existence of armed groups within our territory.
Хотя мы привержены делу защиты детей от всех форм эксплуатации, мы не можем согласиться с этой формулировкой, поскольку не признаем существование вооруженных групп на нашей территории.
If during the negotiations the parties cannot agree upon the agreement text,
Если в ходе переговоров стороны не могут согласовать текст договора,
The same procedure shall be observed if the arbitrators cannot agree on the choice of referee.
Аналогичная процедура соблюдается, если арбитры не могут договориться о выборе третейского судьи.
If you and the other parent cannot agree about parenting time or visitation, you can go to court.
Если Вы и другой родитель не могут прийти к согласию относительно родительского времени или посещений, Вы можете обратиться в суд.
particularly where the parents cannot agree on the joint exercise of custody.
в частности в тех случаях, когда родители не могут достичь согласия о совместном осуществлении надзора.
We cannot agree with the Committee's view that the answer to this question should be in the affirmative.
Мы не можем согласиться с мнением Комитета о том, что ответ на этот вопрос должен быть положительным.
If parties cannot agree(see art. 11(3)(b)(sole arbitrator appointed by court or other body))
Если стороны не могут договориться( см. статью 11( 3)( b)( единоличный арбитр, назначенный судом или иным органом))
If the parties cannot agree on an arbitrator, a court of competent jurisdiction may appoint an arbitrator,
Если стороны не могут прийти к согласию относительно арбитра, суд надлежащей юрисдикции может назначить арбитра,
It is also unlikely that tangible progress can be made if the legislative and executive branches cannot agree on the selection of a Prime Minister and the appointment of a Government.
Также маловероятно добиться существенных успехов, если законодательная и исполнительная ветви власти не смогут договориться по вопросу о выборе премьер-министра и формировании правительства.
However, we cannot agree that multilateralism constitutes the core principle in negotiations on disarmament
Тем не менее мы не можем согласиться, что многосторонность представляет собой основной принцип при ведении переговоров по разоружению
Judgements of the court indicate which of the parents to have custody of the children if the parties cannot agree.
В выносимых решениях суды определяют, кому из родителей присуждается право опеки над детьми в случаях, когда стороны не могут прийти к согласию.
The Security Council is often sought out by factions who cannot agree on anything among themselves.
Совет Безопасности нередко является местом, куда обращаются участники конфликтов, которые не могут договориться между собой.
however, I cannot agree with this position.
есть экстремальность, однако я не согласен с такой установкой.
However, we cannot agree that this cause is made any less significant by our action today.
Однако мы не можем согласиться с тем, что этот вопрос утратит свою значимость в результате нашего сегодняшнего решения.
we are told, cannot agree on common principles.
как нас убеждают, не могут прийти к согласию по общим принципам.
play a role in bridging the differences on which the parties themselves cannot agree.
сыграть важную роль в преодолении разногласий, по которым сами стороны не могут договориться.
In this regard, the Bolivarian Republic of Venezuela cannot agree that management of these resources is determined by one exclusive legal regime.
В этой связи Боливарианская Республика Венесуэла не может согласиться с тем, что управление этими ресурсами определяется эксклюзивным правовым режимом.
Результатов: 250, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский