тесной связи
close connectionclose linkclose relationshipclose liaisonclose linkagestrong linkclose associationclose relationclose contactclose ties тесной взаимосвязи
close relationshipclose linkclose interrelationshipclose connectionclose interrelationare closely linkedclose correlationare closely interrelatedclose relationclose interlinkages тесном контакте
close contactcloselyclose liaisonclose relationclose touchclose communicationintimate contactclose connection близкие отношения
close relationshipintimate relationshipclose relationsintimacyintimate relations тесная связь
close linkclose relationshipclose connectionstrong linkclose linkageclose associationclose liaisonstrong correlationstrong connectionclose correlation тесную связь
close relationshipclose linkclose connectionclose liaisonclose linkagestrong linkclose contactclose communicationclose tiesclosely connected тесные связи
close tiesclose linksclose relationsclose relationshipclose contactstrong linksclose liaisonclose linkagesstrong tiesclose connections
тесной увязке
close connectionclose conjunctionclose relationshipcloser alignmentclose linkageclose relation
To work in close relation with other special rapporteurs, This chapter highlights the close relation between the concepts of implementation and monitoring contained in human rights treaties,
В этой главе предметно показана тесная связь между содержащимися в договорах по правам человека концепциями осуществленияThe theme's light design with two books that serve as bookmarks to each other, gives an academic touch to the process of web-based tutoring and highlights the close relation between traditional book-reading and e-learning.
Светлый дизайн с изображением двух книг в заглавной части придают шаблону академический вид и подчеркивают тесную связь между традиционным чтением книг и электронным обучения.There was a close relation between setting targets
Существуют тесные связи между установлением целевых показателейThe close relation between water resources development
Тесная взаимосвязь между освоением водных ресурсовregimes to which it bears close relation.
к которым он имеет близкое отношение.Given the close relation between UNOMIG and the Commonwealth of Independent States peacekeeping force, the Secretary-General was also requested to keep the Council informed of
С учетом тесных взаимоотношений между МООННГ и миротворческими силами Содружества Независимых Государств Генеральному секретарю было также предложено информировать Совет о любых событиях,Mr. Ilya Trombitsky draw attention to the close relation between floods and quality of forests
Илья Тромбицкий привлек внимание к тесной зависимости между наводнениями и качеством лесов,Political and technical issues, which required us to consider the issue in very close relation to the other two aspects of our mandate-- the questions of scope and parameters-- were also addressed in our discussions.
В ходе наших обсуждений также принимались во внимание вопросы политического и технического характера, для чего нам потребовалось рассматривать данную проблематику в весьма тесной взаимосвязи с двумя другими аспектами нашего мандата-- с вопросами сферы применения и параметров.the Asia-Pacific region and consists of NGOs working to promote the culture of peace, in close relation with the UNESCO National Commissions in that region.
занимающиеся вопросами поощрения культуры мира в тесном взаимодействии с национальными комиссиями ЮНЕСКО в этом регионе.should also be dealt with in close relation to the problems of social,
ее следует решать также в тесной взаимосвязи с проблемами социального,The Working Party agreed that, given the close relation between the subjects treated in the Working Party and the ECMT Working
Рабочая группа решила, что с учетом тесной взаимосвязи между вопросами, которыми занимаются Рабочая группа ЕЭК ООНThe Working Party agreed that, given the close relation between the subjects treated in the Working Party and the ECMT Working
Рабочая группа решила, что с учетом тесной взаимосвязи между вопросами, которыми занимаются Рабочая группа ЕЭК ООНRecognizing also the close relation between fertility and poverty eradication Given the critical contribution of transfer of technology to the protection of the environment and the close relation between transfer of technology and financing,
С учетом важного вклада передачи технологии в дело охраны окружающей среды и тесной взаимосвязи между передачей технологииIn addition, the Special Rapporteur is requested to work in close relation with other human rights mechanisms, including the Working Group on Indigenous Populations,
Кроме того, Специальному докладчику было предложено работать в тесном контакте с другими правозащитными механизмами, включая Рабочую группу по коренным народам, и работать над темами,as well its close relation to other rights such as the right to housing,
но также и его тесную связь с другими правами, такими, как право на жилище, право на здоровьеThe Informal group, having close relation with the respective Working Group of the International Harmonized Research Activities(IHRA/ITS/WG) and, in the future, with WP.1(Working Party on Road Traffic Safety)
Неофициальная группа, поддерживающая тесные связи с соответствующей Рабочей группой Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству( МОНИС/ СПС/ РГ), а также- в будущем-Lastly, the country maintains close relations with the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Наконец, страна поддерживает тесные связи с Верховным комиссаром по правам человека.PADIS has close relations with the Arab League Documentation Centre of LAS.
ПАДИС поддерживает тесные связи с Центром документации Лиги арабских государств АЛДОК.
Результатов: 48,
Время: 0.0787