COMPLIANCE WITH THE PRINCIPLES - перевод на Русском

[kəm'plaiəns wið ðə 'prinsəplz]
[kəm'plaiəns wið ðə 'prinsəplz]
соответствии с принципами
accordance with the principles
conformity with the principles
line with the principles
compliance with the principles
keeping with the principles
consistent with the principles
accordance with the guidelines
consonance with the principles
соблюдение принципов
respect for the principles
compliance with the principles
adherence to the principles
observance of the principles
the implementation of the principles
comply with the principles
abiding by the principles
upholding the principles
adhering to principles
выполнение принципов
compliance with the principles
соответствует принципам
is consistent with the principles
in line with the principles
corresponds to the principles
complies with the principles
conforms with the principles
in conformity with the principles
in accordance with the principles
in compliance with the principles
meets the principles
follows the principles
принципы соблюдаются
соблюдения принципов
respect for the principles
compliance with the principles
observance of the principles
adherence to the principles
upholding the principles
adhering to the principles
complying with the principles
observing the principles
abiding by the principles
соблюдении принципов
respect for the principles
compliance with the principles
observance of the principles
adherence to the principles
upholding the principles
adhering to the principles
observing the principles
соответствие с принципами
line with the principles
conformity with the principles
compliance with the principles
accordance with the principles
соблюдению принципов
to respecting the principles
to uphold the principles
adherence to the principles
compliance with the principles
to abiding by the principles
observance of the principles
to comply with the principles
to observing the principles
соответствии с принципом
accordance with the principle
line with the principle
keeping with the principle
conformity with the principle
compliance with the principle
consistent with the principle

Примеры использования Compliance with the principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Report on Compliance with the Principles and Recommendations Set Out in the Corporate Governance Code Recommended as a Guidance by the Bank of Russia.
Сведения о соблюдении принципов и рекомендаций Кодекса корпоративного управления, рекомендованного к применению Банком России.
All these provisions urge compliance with the principles of social solidarity,
Все эти положения настоятельно требуют соблюдения принципов социальной солидарности,
The Committee recommends that the State party continue to harmonize its legislation in order to bring it in full compliance with the principles and provisions of the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать работу по согласованию своего законодательства с целью его приведения в полное соответствие с принципами и положениями Конвенции.
Compliance with the principles and purposes of the Charter of the United Nations is an essential prerequisite in fostering such environment.
Соблюдение принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций является одним из существенно важных условий содействия формированию такой обстановки.
I and the Georgian President agree that a comprehensive resolution to every conflict is possible exclusively through peaceful means in compliance with the principles of international law.
Мы с Президентом Грузии единого мнения в том, что всеобъемлющее урегулирование всех конфликтов возможно исключительно мирным путем, в соответствии с принципами международного права.
The Corporate Secretary shall also prepare a report on compliance with the principles and provisions of this Code,
Корпоративный секретарь также осуществляет подготовку отчета о соблюдении принципов и положений настоящего Кодекса,
Ms. Jordán(Cuba) said that it was increasingly important to preserve multilateralism in international relations, based on strict compliance with the principles of international law
Г-жа Хордан( Куба) говорит, что все большее значение приобретает сохранение многосторонности в международных отношениях на основе строгого соблюдения принципов международного права
The programme's chief aim in implementing this component is to promote compliance with the principles of gender equality in all areas of legislative work.
Главной целью программы в реализации этого компонента является содействие соблюдению принципов гендерного равенства во всех аспектах законодательной работы.
is carrying out a legislative review regarding legislation relevant to children in order to bring it fully into compliance with the principles and provisions of the Convention.
государство- участник проводит обзор касающегося детей законодательства в целях его полного приведения в соответствие с принципами и положениями Конвенции.
which will ensure compliance with the principles of open governance according to international standards of accountability and transparency.
который будет обеспечивать соблюдение принципов открытого управления согласно международным стандартам отчетности и прозрачности.
In particular relationships with the business community will be strengthened within a transparent framework and in compliance with the principles of neutrality and objectivity.
В частности, будут укрепляться связи с деловыми кругами на транспарентной основе и в соответствии с принципами нейтральности и объективности.
Note: Statistics are based on the report on compliance with the principles and recommendations of the Corporate Governance Code Appendix to this Annual Report.
Примечание: статистика предоставлена на основании отчета о соблюдении принципов и рекомендаций ККУ Приложение к настоящему Годовому отчету на с.
legitimate decision to seek justice and compliance with the principles of international law.
законного решения добиться справедливости и соблюдения принципов международного права.
namely increasing compliance with the principles of distinction, proportionality
а именно способствует соблюдению принципов избирательности, соразмерности
Improve and harmonize its legislation in order to achieve compliance with the principles and provisions of the Convention;
Усовершенствовать и согласовать свое законодательство, чтобы привести его в соответствие с принципами и положениями Конвенции;
An international fact-finding mission should be sent to verify conditions in Israeli occupation prisons and assess compliance with the principles of international law.
Следует направить миссию по установлению фактов для проверки условий в израильских оккупационных тюрьмах и оценить соблюдение принципов международного права.
in which the Advocate's powers are regulated in full compliance with the principles of international law.
Закон о Народном Защитнике, в котором регламентируются его полномочия в полном соответствии с принципами международного права.
and its full compliance with the Principles relating to the status of national institutions Paris Principles..
также полном соблюдении Принципов, касающихся статуса национальных учреждений Парижские принципы..
However, the section provides that the operation of these laws is subject to compliance with the principles of the constitution and statute.
Однако данный раздел предусматривает, что действие этих видов права зависит от соблюдения принципов Конституции и законодательных актов.
The formulation and implementation of national strategies for food safety require full compliance with the principles of accountability, transparency and participation.
Разработка и реализация национальных стратегий продовольственной безопасности предполагает полное соблюдение принципов подотчетности, транспарентности и участия.
Результатов: 306, Время: 0.1106

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский