create conditionsenablecreate an environmentestablish conditionsto establish an environmentthe creation of conditionscreate a climateto set the conditions
creating conditionscreation of conditionsenablingestablishing conditionscreating an environmentestablishment of conditionscreation of an environmentestablishing an environmentgenerating conditionsconditions conducive
creating conditionscreation of conditionsenablingcreating an environmentestablishment of conditionsestablishing the conditionscreation of an environmentto foster conditionsestablishing an environmentconditions conducive
create conditionscreation of conditionsestablish the conditionsestablishment of conditionsenablingcreating an environmentenvironment conducivecreation of an environment
In some areas, competition for scarce water could create conditions for potential conflict.
В ряде областей борьба за скудные водные ресурсы может создавать условия для потенциальных конфликтов.
Create conditions for sharing experience and relevant information.
Создание условий для обмена имеющимся опытом, актуальной информацией.
We must create conditions for sustainable economic growth leading to decent jobs.
Мы должны создать условия для устойчивого экономического роста, ведущего к созданию достойных рабочих мест.
These institutions also have a duty to actively design and create conditions for equal treatment.
Кроме того, эти учреждения обязаны активно концептуализировать и создавать условия для равного обращения.
Create conditions to enter new international electricity markets.
Создание условий для выхода на новые международные рынки электроэнергии.
Create conditions enabling girls to attend school without discrimination(Switzerland);
Создать условия, позволяющие девушкам посещать школу без какой-либо дискриминации( Швейцария);
Create conditions unfavorable to the development of viruses,
Создание условий, неблагоприятных для развития вирусов,
Create conditions for the formation and development of young professional competence of the teaching staff.
Создание условий для формирования и развития профессиональной компетентности молодых научно- педагогических кадров.
Create conditions that will enable the Order of Lawyers to function in Mozambique;
Создание условий для работы адвокатского корпуса в Мозамбике;
We create conditions for growth.
Мы создаем условия для роста.
We create conditions to cultivate natural observation.
Мы создаем условия, чтобы культивировать природные наблюдения.
Those initiatives create conditions conducive to investment.
Эти инициативы создали условия, способствующие привлечению инвестиций.
We create conditions in which members of the team give much
Мы создаем условия, при которых члены команды много дают
We create conditions for your growth.
Мы создаем условия для Твоего роста.
Create conditions for the interested public participation in the development of education;
Создадут условия для заинтересованного участия общества в развитии образования;
It is also necessary to have assistance from the Government, which has to create conditions when.
Необходима и реальная помощь Правительства в создании условий, когда.
But, above all, we must create conditions for poor countries to produce their own food.
Но, прежде всего, мы должны создать условия для производства бедными странами собственных продуктов питания.
Create conditions and mechanisms contributing to the implementation of standards of the employment laws of the Russian Federation within energy companies.
Создание условий и механизмов, способствующих реализации в энергокомпаниях норм трудового законодательства Российской Федерации.
Create conditions to facilitate integration of the country into the production,
Создать условия для включения страны в производственно- сбытовые
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文