DOCUMENT CONTAINING - перевод на Русском

['dɒkjʊmənt kən'teiniŋ]
['dɒkjʊmənt kən'teiniŋ]
документ содержащий
документа содержащего
документе содержащем
документом содержащим
документ с изложением
document setting out
with a document containing
document outlining

Примеры использования Document containing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concern was expressed in relation to a reduction in the level of information provided to the Committee in the document containing the proposed strategic framework for programme 18 for the period 2016-2017.
Делегации выразили обеспокоенность по поводу сокращения объема информации, представленной Комитету в документе, содержащем программу 18 предлагаемого двухгодичного плана по программам на 2016- 2017 годы.
elaborate the first regional document containing recommendations on the instrument, and its scope,
разработки первого регионального документа, содержащего рекомендации относительно вышеуказанного типового протокола
The key document containing data on public expenditures of the Government
Основным документом, содержащим сведения о государственных расходах Правительства
graduate students is concentrated in the 35-page document containing detailed description of the project.
аспирантов Сколтеха сконцентрирован в 35- страничном документе, содержащем детальное обоснование проекта сколтеховцев.
A document containing further information on the planned events is being prepared(GC.15/4) and will be made
В настоящее время идет подготовка документа, содержащего дополнительную информацию о запланированных мероприятиях( GC. 15/ 4),
notes with appreciation that the document containing the medium-term plan for the period 1998-2001(A/51/6/Rev.1) states in its first paragraph.
в первом пункте документа, содержащего среднесрочный план на период с 1998 по 2001 год( А/ 51/ 6/ Rev. 1), говорится.
In this regard, delegations requested the Co-Chairs to prepare a draft document containing elements of recommendations to the General Assembly for circulation to Member States in advance of that meeting.
В этой связи делегации просили Сопредседателей подготовить проект документа, содержащего элементы рекомендаций Генеральной Ассамблее, для его распространения среди государств- членов до проведения совещания.
Mongolia favours the early conclusion of a legally binding document containing unconditional and unlimited nuclear security assurances in favour of non-nuclear-weapon States.
Монголия выступает за скорейшее завершение обязательного в юридическом отношении документа, содержащего безусловные и неограниченные гарантии ядерной безопасности в пользу неядерных государств.
This consolidated document was prepared in order to create a reference document containing all of the mandates and terms of reference as well as to create official versions.
Настоящий сводный документ был составлен в целях подготовки справочного документа, содержащего все мандаты и круги ведения, и выпуска соответствующих материалов в официальной редакции.
The sponsor delegation expressed its belief that the dialogue on its proposal would result in the adoption of a document containing a set of principles.
Делегация- автор заявила о том, что она надеется, что обсуждение ее предложения приведет к принятию документа, содержащего свод принципов.
As a long-term solution, her delegation favoured the publication of a single consolidated document containing all the model provisions and legislative recommendations.
В качестве долгосрочного решения делегация Канады выступает за опубликование единого сводного документа, содержащего все типовые положения и рекомендации по законодательным вопросам.
In addition, the member States had received a document containing project profiles for which funding had been sought.
Кроме того, государства- члены получили документ, содержавший основные сведения о проектах, нуждающихся в финансировании.
The Committee members were invited to transmit their comments on the document containing the draft communication strategy to the ECA Executive Secretary.
Членам Комитета было предложено препроводить свои замечания по документу, содержащему проект стратегии в области коммуникации, исполнительному секретарю ЭКА.
The applicant may also request, for a fee, a copy of the document or part of a document containing the data in question,
Заявитель может также запросить бесплатную копию документа или части документа, содержащую указанные данные,
The background document containing the detailed implementation strategy elaborates on other aspects of the strategy such as the mechanism for coordination,
В справочном документе, содержащем подробную информацию о стратегии осуществления, подробно рассматриваются и другие аспекты стратегии, такие как механизм координации,
This summer, the Mumbai police presented a document containing testimonies from victims of the OneCoin fraudulent actions.
Этим летом полиция Мумбаи сформировала документ, который содержит свидетельские показания пострадавших от обманных манипуляций OneCoin.
this is a short, analytical document containing a statistical section.
доклад представляет собой сжатый аналитический документ, включающий раздел статистики.
A document containing amended(updated) information disclosed in the Company's annual report shall be available from the date of publication thereof on the Company's website until the end date of the period set for providing access to the annual report.
Текст документа, содержащего измененную( скорректированную) информацию, раскрытую в годовом отчете Общества- с даты его опубликования на сайте Общества в сети Интернет и до истечения срока, установленного для обеспечения доступа к тексту годового отчета.
For example, in a document containing both English text
Например, в документе, содержащем как английский текст,
Participants therefore suggested that States should take advantage of the possibility of preparing a core document containing information relevant for all treaty bodies in accordance with the existing guidelines agreed by them in 1991.
Поэтому участники высказали мысль, что государствам следует использовать возможность подготовки основного документа, содержащего информацию, которая касается всех договорных органов, в соответствии с действующими руководящими принципами, согласованными ими в 1991 году.
Результатов: 339, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский