EXILED - перевод на Русском

['eksaild]
['eksaild]
изгнан
expelled
banished
exiled
driven
cast out
ousted
evicted
uprooted
expulsed
ejected
сослан
exiled
soslan
banished to
sent to
deported
выслан
expelled
sent
deported
exiled
returned
removed
extradited
banished
expulsion
изгнании
exile
expulsion
banishment
expelling
banishing
ссыльных
exiles
deportees
изгнанников
exiles
expellees
outcasts
сосланным
exiled
эмигрантов
emigrants
immigrants
émigrés
exiles
expatriate
expats
emigres
в ссылке
in exile
in the reference
in the link
in referring to
in footnote
in a referral
изгнанных
expelled
exiled
evicted
the outcasts
driven
banished
uprooted
expellees
изгнаны
сосланных
сослана
ссыльный
ссыльные
ссыльными
изгнанникам
изгнанник
сосланный

Примеры использования Exiled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
From 1812 to 1815, he was exiled in San Luis.
С 1812 до 1815 года он находился в ссылке в Сан- Луисе.
After the failing of the uprising he was exiled to Yaroslavl in Russia.
После поражения восстания был выслан в Ярославль.
Hugh was exiled from the kingdom for three years.
Гуго был изгнан из королевства на три года.
After WWII, he was charged with spreading nationalist ideas and exiled for 10 years.
После Второй мировой войны был обвинен в националистических идеях и сослан на 10 лет.
After all, I know what it's like to be exiled from suburbia.
В конце концов, я знаю каково это быть сосланным из пригорода.
He turns and looks out across the Exiled Lands.
Он поворачивается и смотрит на Земли изгнанников.
In 1881 he was exiled to Siberia for a term of 5 years.
Привлекался к суду, в 1881 году был выслан в Сибирь на 5 лет.
Flavian was then deposed and exiled.
Флавиан смещен и изгнан.
Quenya was the language of the Exiled High-Elves returning to Middle-earth.
Квенья был языком изгнанных светлых эльфов возвращавшихся в Средиземье.
In the 1920s, my great-grandfather was dispossessed and exiled to Solovki.
В двадцатые годы мой прадед был раскулачен и сослан на Соловки.
Not as sad as being exiled here by your own mother.
Не настолько печально, насколько быть сосланным сюда своей собственной матерью.
That is the Cursewall which marks the edges of the Exiled Lands.
Это Проклятая стена, граница Земель изгнанников.
Eventually he was released and exiled to the North with his family.
В апреле 1935 года был освобожден и выслан на Север с его семьей.
Miguel was exiled.
Пьетро был изгнан.
Lesson 3- Thecontribution of exiled"degenerate" Jewish composers.
Урок3- Вклад изгнанных" дегенеративных" еврейских композиторов.
militants in opposition groups and movements were exiled or disfranchised.
движений были высланы или лишены гражданских прав.
Spotted… one ugly duckling exiled.
Замечено… Один гадкий утенок сослан.
The strongest faction in the Exiled Lands are the Relic hunters.
Самая сильная фракция в Землях изгнанников- охотники за реликвиями.
He was exiled from Latvia in 1937.
В 1928 году был выслан из Латвии.
Efforts of exiled members of former President Gbagbo's regime to destabilize Côte d'Ivoire.
Попытки изгнанных представителей режима бывшего президента Гбагбо дестабилизировать ситуацию в Кот- д' Ивуаре.
Результатов: 524, Время: 0.0881

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский