FOOTING - перевод на Русском

['fʊtiŋ]
['fʊtiŋ]
положение
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
основу
basis
framework
base
foundation
core
basic
ground
backing
backbone
опору
support
reliance
pillar
base
opora
building
relying
anvil
pole
prop
условиях
conditions
context
terms
environment
circumstances
settings
modalities
midst
background
подбетонка
footing
началах
beginnings
footing
principia
основе
basis
framework
base
foundation
core
basic
ground
backing
backbone
основы
basis
framework
base
foundation
core
basic
ground
backing
backbone
опора
support
reliance
pillar
base
opora
building
relying
anvil
pole
prop
основа
basis
framework
base
foundation
core
basic
ground
backing
backbone
положения
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
положении
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions

Примеры использования Footing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always be sure you have a firm footing.
Будьте всегда уверены, что у Вас имеется устойчивая опора.
ensure a firm and safe footing.
следите за устойчивым и безопасным положением.
ensure a firm and safe footing.
следить за устойчивым и надежным положением.
The Building is brick, based on the rubble stone footing and socle, walls are covered with plaster.
Здание кирпичное, на бутовом фундаменте и цоколе, стены укрыты теразитовой штукатуркой.
Footing of residential buildings,
В фундаментах жилых зданий,
Keep firm footing and balance.
Твердо держитесь на ногах и сохраняйте равновесие.
Keep proper footing and balance at all times.
Сохраняйте правильную стойку и баланс все время.
Yes, I lost my footing and tumbled by the side of the road.
Да, я потеряла равновесие и упала у обочины.
I don't know if Paddy slipped or lost his footing or.
Не знаю, соскользнул ли Пэдди или потерял равновесие или.
Ma'am, I'm uncertain of my footing on this subject.
Мэм, я уверен в моей позиции на этот счет.
Just until I get myself on some financially secure footing.
Пока не обрету некоторую защищенную финансовую устойчивость.
Do Not Overreach- Keep proper footing and balance at all times.
Не протягивайтесь- Сохраняйте правильную стойку и равновесие.
Watch your footing!
Пяосенте поу патате!
Stomped on a big one and lost his footing in the mush.
Наступил на жирную, потерял равновесии и упал в кашу.
Said he lost his footing.
Сказал, что потерял равновесие.
Maybe he just lost his footing.
Может он просто потерял свою кроссовку.
I sink in deep mire where there is no footing;
Я погряз в глубокой трясине, где не на что встать.
The footing of Virgin Mary church was found when the reconstruction of the Theatre square started.
Когда приступили к реконструкции Театрального сквера, то нашли фундамент храма Девы Марии.
The OSCE should put the College on firm footing by funding it through the Unified Budget UB.
ОБСЕ должна поставить Колледж на твердую основу, финансируя его через Единый бюджет.
she's trying to get a footing, her heel, uh, scraping against the wall right about here.
пытается найти опору, и как раз в этом месте скребет пятками по стене.
Результатов: 268, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский