FORBEARANCE - перевод на Русском

[fɔː'beərəns]
[fɔː'beərəns]
снисходительность
leniency
forbearance
indulgence
condescension
condescending
терпение
patience
patient
tolerance
temper
endurance
forbearance
выдержку
extract
excerpt
shutter speed
exposure
restraint
endurance
passage
forbearance
aging
abstract
терпимости
tolerance
tolerant
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
сдержанности
restraint
moderation
forbearance
reticence
self-control
in self-restraint
снисходительности
leniency
forbearance
indulgence
condescension
condescending
воздержанности

Примеры использования Forbearance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And this intense striving for the attainment of supermortal ideals is always characterized by increasing patience, forbearance, fortitude, and tolerance.
И это упорное стремление к достижению сверхсмертных идеалов всегда характеризуется повышением спокойствия, сдержанности, стойкости и терпимости.
social forbearance, moral duty,
социальной сдержанности, нравственного долга
meekness and forbearance.
кротости и снисходительности.
wait for amounts owed, because, without their patience and forbearance, the Organization would not be able to continue.
которые продолжают ждать выплаты причитающихся им сумм, поскольку без их терпения и сдержанности Организация не смогла бы продолжать функционировать.
though we note with encouragement that this Organization has recognized that there is a limit beyond which forbearance ceases to be a virtue.
мы с надеждой отмечаем, что эта Организация признает существование некоего предела, за которым терпимость перестает быть добродетелью.
peace, forbearance, kindness, goodness,
мир, долготерпение, благость, верность,
Their courage and forbearance under these conditions, and their ability to continue to work diligently
Проявленная этими людьми в этих условиях отвага и стойкость и их способность продолжать целенаправленно
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
Или ты презираешь богатство его доброты, терпения и долготерпения, не зная, что доброта Бога ведет тебя к раскаянию?
Fitch's understanding that regulatory forbearance of the bank's undercapitalization is unlikely to be extended beyond the near term.
Ожидании агентства того, что послабления регулятора касательно низкой капитализации банка вряд ли будут продлены после скорого времени.
I would be grateful for the chance to earn your forbearance.
я был бы благодарен за шанс снискать ваше снисхождение.
Tolerance, forbearance and patience in negotiations will therefore be the critical ingredients for building confidence in the hearts of the dispossessed
Терпимость, снисходительность и упорство в переговорах будут поэтому их главными составными частями для укрепления доверия в сердцах обездоленных
we hope that forbearance and tolerance will become the universal principles of relations among States
мы надеемся, что снисходительность и терпимость станут универсальными принципами отношений между государствами
kindness and forbearance' principle preached by has nothing in common with the socialist ethical
доброта и терпение“, проповедуемые принципы, не имеют ничего общего с этическими
patience, forbearance, forgiveness, authenticity,
терпение, снисходительность, прощение, искренность,
their ultimate choice in favour of pragmatism and forbearance.
без сделанного им окончательного выбора в пользу прагматизма и терпимости.
Where a lender agrees to forbear from enforcing its rights under a given loan agreement, such forbearance under many legal systems may be a valid consideration and should thus protect any new security given in exchange for that forbearance.
Когда кредитор соглашается отказаться от принудительной реализации своих прав по соответствующему кредитному соглашению, такой отказ согласно многим правовым системам будет считаться действительным удовлетворением и должен, таким образом, защищать любое новое обеспечение, предоставленное в обмен на такой отказ.
patience, forbearance, forgiveness, authenticity,
терпение, снисходительность, прощение, достоверность,
anger by the fearless acts of love and forbearance.
бесстрашными актами любви и терпимости.
providing a forbearance on the signatories taking enforcement action
обеспечивающий отказ подписантов от применения мер принудительного характера
as well as forbearance by external creditors, lost revenue has largely been replaced, permitting normal
а также воздержанности внешних кредиторов упущенные доходы в целом восстановлены, что обеспечивает возможность расходования средств в нормальном
Результатов: 59, Время: 0.1328

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский