FORMS THE BASIS - перевод на Русском

[fɔːmz ðə 'beisis]
[fɔːmz ðə 'beisis]
составляет основу
forms the basis
constitutes the basis
is the basis
is at the core
forms the backbone
is the foundation
constitutes the foundation
is fundamental
is at the heart
constitutes the backbone
образует основу
forms the basis
forms the backbone
constitutes the basis
forms a framework
создает основу
forms the basis
creates a basis
establishes the basis
creates a framework
provides the basis
constitutes the foundation
creates the foundation
constitutes the basis
является основой
is the basis
is the foundation
is the backbone
is fundamental
is the bedrock
is the cornerstone
is the base
constitutes the basis
is the mainstay
is at the core
формирует базу
forms the basis
легло в основу
formed the basis of
became the basis
served as a basis
являются основанием
are the basis
are grounds
are the reason
constituted grounds
forms the basis
формируется основа
forms the basis
образует базис
forms the basis

Примеры использования Forms the basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IMDIS forms the basis for preparing the performance reports which include implementation rates
ИМДИС формирует основу для подготовки докладов о результативности, которые включают показатели темпов осуществления
Traditional medicine forms the basis of the primary care for about 80 per cent of the 3 billion inhabitants of the developing countries.
Традиционная медицина составляет основу первичного медико-санитарного обслуживания для примерно 80 процентов населения развивающихся стран, численность которого составляет 3 млрд. человек.
Grain economy forms the basis for stable functioning of the entire national agro-food sector
Зерновое хозяйство образует основу устойчивого функционирования всего национального агропродовольственного комплекса
The job profile forms the basis of the match made in the personality test between applicants and employers.
Профиль работы формирует основу матча, проведенного в тесте личности между заявителями и работодателями.
Recalling that the São Paulo Consensus forms the basis of UNCTAD's work,
Напоминая о том, что Сан- Паульский консенсус составляет основу работы ЮНКТАД
The system assesses the acceptability of adopted risks and forms the basis for informed decision-developed to minimize impacts of risks on the Group's operations.
Система оценивает приемлемость принимаемых рисков и создает основу для принятия информационно обоснованных решений в целях минимизации воздействия рисков на деятельность Группы.
The risk assessment forms the basis for the protective measures that have to be applied to prevent
Оценка риска образует основу для принятия мер защиты, которые следует применять для предотвращения
This programme forms the basis of training in law enforcement schools for police
Эта программа составляет основу для профессиональной подготовки сотрудников полиции
The equality of citizens stems from the identity of a common human ancestry and forms the basis of society, including its rights and duties.
Равенство граждан обусловливается общим происхождением всех людей и формирует основу общества, включая предусмотренные права и обязанности.
Throughout the region, customary association with the sea forms the basis of present day social structures,
Во всем регионе традиционная связь с океаном образует основу социальных структур сегодняшнего дня,
The South Sudan Development Plan also forms the basis of the Government's budget planning process
План развития Южного Судана также составляет основу для процесса планирования правительственного бюджета
There was agreement that good governance forms the basis for mobilizing both domestic
Было выражено согласие относительно того, что благое управление создает основу для мобилизации как внутренних,
The plan forms the basis of the Government's budget planning process
План формирует основу для процесса планирования бюджета правительства
The system that Steve developed forms the basis of the LingQ system enabling thousands of learners from all over the world to enjoy language learning
Система, разработанная Стивом формирует базу LingQ, позволяя тысячам людей со всего мира наслаждаться изучением языком
It forms the basis of UNCTAD training courses and other technical assistance on ICT statistics.
Оно легло в основу предлагаемых ЮНКТАД учебно- подготовительных курсов и других проектов технической помощи, имеющих отношение к статистике ИКТ.
The flexible modular concept of Kjellberg's submerged-arc welding automats forms the basis for individual system solutions with a wide range of technological applications.
Гибкая модульная концепция автоматов Kjellberg для сварки под флюсом образует основу для индивидуальных системных решений с большой технологический широтой применения.
Fund management forms the basis of financial accountability to the United Nations
Управление фондами составляет основу финансовой подотчетности Организации Объединенных Наций
The module forms the basis for evaluations and statistics,
Этот модуль создает основу для анализа и статистики
The Act, which forms the basis of social welfare in Sweden,
Этот Закон, который формирует основу социального обеспечения в Швеции,
In June 2002, the Government of the Republic of Tajikistan endorsed the national concept of education, which forms the basis for comprehensive reform in that area.
В июне 2002 года правительство одобрило национальную концепцию образования, которая формирует базу всесторонних реформ в этой области.
Результатов: 190, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский