HAS DEMONSTRATED - перевод на Русском

[hæz 'demənstreitid]
[hæz 'demənstreitid]
продемонстрировал
demonstrated
showed
illustrated
displayed
showcased
exhibited
показал
showed
revealed
indicated
demonstrated
testified
proved
suggested
disclosed
свидетельствует
shows
indicates
demonstrates
presents
reflects
suggests
evidenced
reveals
illustrates
testifies
доказала
has proved
has demonstrated
has shown
's proven
would prove
проявляет
shows
has
manifests
takes
exhibits
demonstrates
displays
exercises
has expressed
подтверждает
confirms
reaffirms
reiterates
acknowledges
proves
supports
demonstrates
certifies
corroborates
reinforces
продемонстрировала
demonstrated
has shown
displayed
illustrated
showcased
exhibited
продемонстрировало
demonstrated
showed
illustrated
proved
showcased
показывает
shows
indicates
demonstrates
reveals
suggests
displays
illustrates
proves
продемонстрировали
demonstrated
showed
displayed
illustrated
showcased
exhibited
proved
проявил

Примеры использования Has demonstrated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, the company has demonstrated a complete unwillingness to fight against competitors.
Таким образом, компания продемонстрировала полную неготовность к борьбе с конкурентами.
That is, the port has demonstrated its potential, that there is no limit.
То есть порт показал, что он может работать, потенциал есть и это не предел.
Kyrgyzstan has demonstrated the whole variety of filmmaking at Eurasian Festival this year.
В этом году все многообразие кинотворчества на фестивале Евразия продемонстрировал Кыргызстан.
History has demonstrated that there can be no military solution to this conflict.
История показала, что не может быть военного решения этого конфликта.
In the past year, our Government has demonstrated its multifaceted commitment to that mission.
В истекшем году наше правительство продемонстрировало свою многогранную приверженность этой Миссии.
Experience has demonstrated that this can contribute to negative attitudes towards immigrants and refugees.
Опыт показывает, что такое явление способствует развитию негативного отношения к иммигрантам и беженцам.
Africa has demonstrated its commitment.
Африка продемонстрировала свою приверженность делу.
It requires a proven approach, which has demonstrated results time and again.
Она требует проверенный подход, который продемонстрировал результат снова и снова.
The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues.
Воздействие кризиса продемонстрировало заинтересованность Африки в более широких системных вопросах.
Experience in recent years has demonstrated that this sequence is not entirely satisfactory.
Опыт последних лет показывает, что подобная последовательность удовлетворительна неполностью.
The Panel finds that the claimant has demonstrated his ownership of the first group of jewellery.
Группа считает, что заявитель доказал свое право владения первой группой драгоценностей.
F-07 method has demonstrated high internal coherence:
Методика Ф- 07 показала высокую внутреннюю согласованность:
The company has demonstrated maximum openness and willingness toengage constructively.».
Компания продемонстрировала максимальную открытость иготовность кконструктивному взаимодействию».
The international community has demonstrated the will to confront this danger.
Международное сообщество продемонстрировало волю к противостоянию этой опасности.
Time has demonstrated its timeliness and correctness.
Время доказало его своевременность и правильность.
Experience has demonstrated that the prison services usually follow the recommendations of the attending physician.
Опыт показывает, что администрация пенитенциарных учреждений, как правило, следует рекомендациям врача.
The iLet technology has demonstrated dramatic improvements in clinical outcomes.
Технология компании Beta Bionics продемонстрировала значительную эффективность в рамках клинических испытаний.
Are they also aware that the program has demonstrated significant results?
А они знают, что Программа показала значительные результаты?
Russia has demonstrated by deeds its commitment to its obligations under the NPT.
Россия своими практическими действиями доказывает приверженность обязательствам по ДНЯО.
Paroxetine has demonstrated efficacy for the treatment of social anxiety in adults and children.
Пароксетине продемонстрировало эффективность для обработки социальной тревожности в взрослых и детях.
Результатов: 1757, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский