HAS ELAPSED - перевод на Русском

[hæz i'læpst]
[hæz i'læpst]
прошло
have passed
it's
went
was held
took place
have elapsed
it's been
hosted
has undergone
истечения
expiration
expiry
end
expires
has elapsed
termination
period
истекло
expired
has elapsed
ran out
истекшее
elapsed
past
expired
прошел
was held
passed
was
took place
went
hosted
underwent
walked
had
received
прошедший
past
last
held
passed
previous
took place
has elapsed
has
was
has undergone
прошедшего
past
held
last
passed
took place
elapsed
previous
went
is
the lapse
истек
expired
ended
elapsed
due
overdue
had run out
истечении
end
after
expiry
expiration
after a period
has elapsed
after the lapse
expires
истечет
will expire
runs out
would expire
will end
would end
shall expire
has expired
has elapsed
would lapse
the expiry

Примеры использования Has elapsed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the“session” is still active when the time has elapsed the window will automatically appear to show that the session has aborted picture 4.
Если« сессия» все еще активна, когда истекло время доступа, автоматически появляется окно с указанием, что сессия закончена рис. 4.
The period that has elapsed since its inception has known many activities
Период, который прошел со дня ее создания, известен многими деяниями
More than 20 years has elapsed since the signing of the Helsinki Final Act on Security
Прошло более 20 лет после подписания Хельсинкского Заключительного акта Совещания по безопасности
If the request for cooling is still decreasing once this time has elapsed, the inverter will be switched on with a maximum control signal and the single-stage condensing unit will be switched off.
Если требование по охлаждению все время понижается, после истечения этого времени инверторный блок включается на максимальный сигнал и выключается одноконтурный компрессор- конденсаторный блок.
Although the time allocated to this meeting has elapsed, I suggest we continue our work until we have completed a final round of voting.
отведенное для данного заседания, истекло, я предлагаю продолжить нашу работу до завершения заключительного тура голосования.
The year that has elapsed since the forty-seventh session of the General Assembly was noteworthy for the further growth in the authority
Год, прошедший после сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, был ознаменован дальнейшим ростом авторитета
In the year that has elapsed since the last debate of the General Assembly on that issue,
За год, который прошел с последнего обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее,
Even less time has elapsed since the creation of the newly independent States, including Ukraine.
Еще меньше времени прошло с тех пор, как появились новые независимые государства, в том числе и Украина.
If the mother resumes work before the period of paid maternity leave has elapsed, the father is entitled to the daily cash benefits for the remaining period.
Если мать возобновляет работу до истечения срока оплачиваемого отпуска по родам, то отец имеет право на ежедневные денежные пособия в течение оставшегося периода.
A 5-beep signal indicates that the pre-set time has elapsed and the clock reverts to the normal display.
Кратный звуковой сигнал показывает, что заданное время истекло и на дисплее снова отображается обычное время.
A year has elapsed since negotiations began in Geneva on a settlement of the conflict in Abkhazia.
Прошел год с того момента, как начались переговоры в Женеве по урегулированию конфликта в Абхазии.
In the short period which has elapsed since these informal consultations I have consulted individual delegations
За короткий период, прошедший после этих неофициальных консультаций, я проконсультировался с отдельными делегациями
But the time that has elapsed since then has not sufficed to secure the peace, liberty, democracy
Однако прошедшего с тех пор времени оказалось недостаточно для того, чтобы обеспечить обещанные нами народам мир,
Not much time has elapsed since the Council considered the issue of autonomous weapons systems in May 2013.
Прошло не так много времени с того момента, как в мае 2013 года Совет рассмотрел вопрос об автономных системах вооружения.
If you want to stop the air cleaning process before the set time has elapsed, press the function selection button until the standby light goes on.
При необходимости остановить работу прибора по очистке воздуха до истечения установленного времени таймера, последовательно нажимайте кнопку выбора функций, пока не загорится индикатор режима ожидания.
what period of time has elapsed since the Cretaceous Period?
сколько времени истекло от начала мелового периода?
In the year that has elapsed between the opening of the fifty-eighth
В течение года, который прошел после открытия пятьдесят восьмой
Once this period has elapsed or in the event of failure to appear,
Если этот период истек или в случае неявки,
The brief period of time that has elapsed since the start of implementation of the agreement is insufficient to evaluate fully the effectiveness of the UNIDO desks
Короткий период времени, прошедший с начала осуществления Соглашения, не позволяет в полной степени оценить эффективность работы бюро
In view of the time that has elapsed since adoption of the CCD,
С учетом времени, прошедшего со времени принятия Конвенции,
Результатов: 215, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский