INDIGNANT - перевод на Русском

[in'dignənt]
[in'dignənt]
возмущенные
angered
indignant
outraged
resentful
негодовать
resent
indignant
негодующее
возмущенных
angered
indignant
outraged
resentful
возмущенный
angered
indignant
outraged
resentful
возмущенная
angered
indignant
outraged
resentful
возмущенно
indignantly
angrily

Примеры использования Indignant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
concern was expressed about the peaceful demonstration by indignant Russian citizens at the Estonian Embassy in Moscow.
озабоченность прозвучала в связи с мирной демонстрацией возмущенных российских граждан перед Посольством Эстонии в Москве.
The daughter, indignant, informs on the mother,
Возмущенная дочь доносит на мать
However, the authorities are calming the indignant people with the promise of raising pensions in the future due to the funded system, which they intend to introduce in 2019.
Однако власти успокаивают возмущенный народ обещанием повышения пенсий в будущем за счет накопительной системы, которую собираются ввести с 2019 года.
In my indignant call about the guarantee they said that yes,
На мой возмущенный звонок по поводу гарантии сказали,
But the indignant robber did not retreated,
Но возмущенный грабитель не ретировался, как на его месте поступили бы многие,
Always I speak to the indignant fathers:"And you when the last time with the son walked in the park?
Всегда говорю возмущенным отцам:« А ты когда последний раз с сыном по парку гулял?
I got to feel martyred and indignant all day, and I still got eat the Fonzi face.
Я чувствовала себя измученной и возмущенной весь день, но потом мне еще досталось лицо Фонзи.
Novelty of the thesis: development of control algorithms of the gyrostabilized platform in the conditions of the indignant movement(for example,
Новизна диссертации: разработка алгоритмов управления гиростабилизированной платформой в условиях возмущенного движения( например,
Such courage is being expressed in many countries by civil society, indignant at the failures of and abuses by Government.
Такое проявление мужества характерно для гражданского общества многих стран, возмущенного неудачами и злоупотреблениями правительств.
Upon arrival in Madras, Blavatsky has spoke in front of the Hindustanies who filled the room, indignant at the actions of the Christian missionaries.
По прибытии в Мадрас Блаватская выступила перед заполнившими зал индусами, возмущенными действиями христианских миссионеров.
looking at the indignant crowd and praying.
смотрела на возмущенную толпу и молилась.
The indignant participants went to the mayor's house on their own,
Возмущенные участники митинга сами отправились к мэрии,
The legend tells that indignant at Arius's blasphemy against the Lord Jesus Christ(denying of His divine nature),
Предание говорит, что, возмущенный хулой на Господа нашего Иисуса Христа, возводимой Арием,
Three days later, to appease the indignant public, a court marshal sentenced the perpetrator to death and his accomplice to five years' imprisonment.
В целях успокоить возмущенное население Военный совет спустя три дня приговорил убийцу к смертной казни, а его соучастника- к пяти годам лишения свободы.
How indignant everybody felt when the British attacked the Boers.
Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились,
Shura is at first indignant at Zoe's act,
Шура вначале возмущается поступком Зои,
The OIC member States are very disturbed and indignant at the various forms of defamation to which our religion,
Государства- члены ОИК крайне встревожены и возмущены различными формами опорочивания нашей религии- ислама-
So obviously, when my kid busts some other kid's tooth even two teeth with a bamboo switch by the sandbox I'm not quite as shocked and indignant as you are.
Выходит, если мой ребенок выбил зуб какому-то другому ребенку даже два зуба дурацкой палкой у песочницы Меня это не так потрясает и возмущает, как вас.
Such courage is being expressed in many countries by civil society, indignant at the failures and abuses by government.
Такое мужество выражается во многих странах гражданским обществом, которое возмущено несостоятельностью и злоупотреблениями правительства.
We"see" that the future lies with new generations who are much more morally indignant at the travesties and traumas that your societies have suffered.
Мы« видим», что будущее лежит на новых поколениях, которые более нравственно возмущены пародиями и травмами, которые пережили ваши общества.
Результатов: 69, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский