IS TAKEN UP - перевод на Русском

[iz 'teikən ʌp]
[iz 'teikən ʌp]
занимает
takes
occupies
holds
ranks
borrows
serves
заимствована
borrowed
is drawn
is taken
adopted
derived
принято
adopted
taken
accepted
made
decided
passed
enacted
approved
agreed
admitted
занимают
occupy
took
hold
rank
borrow
are employed
взята
taken
derived
brought
captured
borrowed
has
assumed

Примеры использования Is taken up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
limiting how much space is taken up by user profile folders.
ограничивая дисковое пространство, занимаемое папками профилей пользователей.
The first floor is taken up by the commercial area,
Первый этаж отведен под коммерческую площадь,
Much of the labor now is taken up by the Eva 3D scanner,
Значительную часть нагрузки берет на себя 3D- сканер Eva,
During this initial phase the new load is taken up the free water
На начальной стадии новая нагрузка воспринимается свободной водой
The essential problem is that undue government time and effort is taken up by the complexity and diversity of requirements and procedures.
По существу проблема заключается в том, что правительства затрачивают неоправданно много времени и усилий на выполнение сложных и разнообразных требований и процедур.
A huge amount of those funds is taken up by technical assistance
Огромная часть этих средств уходит на техническую помощь
What's needed is taken up, and what's not needed hangs around somewhere, looking for a home.
То, что нужно, подхватывается, и то, что не нужно, бродит вокруг, ища пристанища.
If these files are not removed, massive amounts of hard-disk space is taken up and will slow down your computer to a crawl.
Если эти файлы не удалять, со временем они будут занимать много места на жестком диске и значительно замедлят работу компьютера.
F-FDG is taken up by cells, phosphorylated by hexokinase(whose mitochondrial form is greatly elevated in rapidly growing malignant tumours),
F- FDG захватывается клетками опухоли, фосфорилируется гексокиназой( фермента много в быстрорастущих злокачественных клетках) и накапливается в тканях
But if over one-third of all the Gospels is taken up by Passion Week,
А если одна треть всех Евангелий занимается крестной неделей,
Societies do not tend to change rapidly unless a new set of beliefs is taken up and readily espoused by a group of dedicated and passionate Beings.
Общества не склонны быстро меняться, если новый набор убеждений не будет принят и легко поддержан группой преданных и страстных Существ.
change by it is taken up by the highest thought.
на смену им заступает высшая мысль.
I hope that in the future this will become a trend, which is taken up by all market participants.
Надеюсь, что в будущем это станет трендом, который подхватят все участники рынка.
During the 5-year tenure a group of around 40 students in each school is taken up for duration of 2-3 weeks.
В течение пяти лет группа примерно из 40 учащихся каждой школы проходит здесь обучение продолжительностью в две- три недели.
We will have more specific comments to make when the draft resolution is taken up for action.
Мы выступим с более конкретными замечаниями, когда будет приниматься решение по проекту резолюции.
every time we have talked, half of our conversation is taken up with blatant name drops.
half of our conversation is taken up with blatant name drops.
The majority of General Comment 25 is taken up by an elaboration on the meaning of the rights indicated in article 25
Большую часть Общего Комментария 25 занимает уточнение значения прав, указанных в статье 25
When a communication is deemed inadmissible by the Working Group on Communications or when it is taken up for consideration by the Working Group on Situations;
Когда сообщение признано неприемлемым Рабочей группой по сообщениям или когда оно принято к рассмотрению Рабочей группой по ситуациям; или когда одна из Рабочих групп
shaped as a glass"tumbler": the first level of the"tumbler" is taken up by a dining room, the second one by a master bedroom, the third one by an open terrace with a sun roof.
первый уровень« стакана» занимает столовая, второй- хозяйская спальня, а третий- открытая терраса- солярий.
When the complaint is deemed inadmissible or when it is taken up for substantive consideration(at this point,
Когда жалоба признана неприемлемой или когда она принята к рассмотрению по существу( на этом этапе авторов следует уведомлять о том,
Результатов: 63, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский