IT IS LEFT - перевод на Русском

[it iz left]
[it iz left]
он остается
it remains
he stays
it is left
it continues
he is
he stands
it is kept
it still
оставляете его
it is left
это оставляется

Примеры использования It is left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is left to the families of prisoners to bring food, often from very long distances.
Вопросы питания заключенных оставляются на усмотрение членов их семей, которые часто вынуждены издалека доставлять еду.
then the shirt is tied to the dog's neck and it is left.
заворачивают сладости, привязывают на шею собаки и отпускают.
It is left to the domestic law to determine the party entitled to take such measures article 2, para. 2 d.
Решение вопроса об определении стороны, которая уполномочена принимать такие меры, оставлено на усмотрение внутреннего законодательства статья 2, пункт 2 d.
get your car crash tirelessly until it is left alone on the track.
получить свой бампер автомобиль врезался неумолимо, пока не останется один на трассе.
The core which offended Duke can be seen in the pedestal of the monument, it is left there for storage.
Ядро, обидевшее Дюка, можно увидеть в постаменте памятника, оно оставлено там на память.
We have a large army, but it is left to the British Marines to bury our dead.
У нас такая большая армия, но хоронить наших мертвых она предоставила британским морским пехотинцам».
a subject is normally depicted in black and the space around it is left blank(white), thereby forming a silhouette of the subject.
показан черным цветом, а пространство вокруг остается незакрашенным( белым), тем самым формируя силуэт предмета.
Although the story is written in the first person past tense, it is left uncertain if the narrator survives his injuries.
Несмотря на то, что история рассказана от первого лица и в прошедшем времени, финал оставляет сомнения в том, что рассказчик пережил ранения.
The maid will change your towel only if it is left on the floor.
Горничная, убирая номер, заменит полотенце только в том случае, если оно будет оставлено на полу.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
Прибор следует всегда отсоединять от сети, когда он остается без присмотра, а также перед его сборкой,
Lightning- For added protection during a thunderstorm, or when it is left unattended and unused for long period of time,
Для дополнительной защиты во время грозы, или когда он оставлен без применения на длительное время, отсоединяйте приемник 540R
The report indicates in paragraph 44 that the employers have no legal obligation to pay wages to women on maternity leave, and it is left to the discretion of the employers to do so or to the terms of the employment contract.
В пункте 44 доклада указано, что наниматели не обязаны продолжать платить зарплату женщинам, находящимся в отпуске по беременности и родам, и что этот вопрос решается по усмотрению нанимателей или согласно положениям трудового договора.
Military orders on checkpoints are not published and it is left to Palestinians to find out by trial
Военные приказы, касающиеся контрольно-пропускных пунктов, не публикуются, и палестинцам остается путем проб и ошибок определять,
sprayed on all surfaces in the chicken coop, after which it is left for several hours for all the parasites to poison themselves.
разбрызгивается на все поверхности в курятнике, после чего оставляется на несколько часов, чтобы все паразиты отравились.
It's hanging on a branch like it was left deliberate.
Оно висит на ветке, как будто оставлено специально.
If it's left on the premises.
Отдельно… если оставлено в здании.
It was left by a friend who's no longer with us.
Ее оставил друг, которого больше с нами нет.
Should it be left to countries how to implement them?
Следует ли оставить методы осуществления стандартов на усмотрение стран?
It was left for me by a young cavalryman who felled one of my men.
Его оставил для меня один юный кавалерист, который убил одного из моих людей.
It was left on Ron's table at the vfw.
Осталась на столике Рона в Центре.
Результатов: 44, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский