LAST STATEMENT - перевод на Русском

[lɑːst 'steitmənt]
[lɑːst 'steitmənt]
последнее заявление
last statement
latest statement
recent statement
latest announcement
final statement
recent declaration
recent announcement
последнем выступлении
last statement
last intervention
recent address
последней декларации
last statement
recent declaration
последнего заявления
last statement
of the latest statement
recent statement
of the latest declaration
последнем заявлении
last statement
latest statement
the latter declaration
последнее выступление
last performance
final performance
last speaker
last show
last appearance
last statement
final appearance
last intervention
final show
final address

Примеры использования Last statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Eritreans wish to add to that last statement"including at the United Nations.
Народ Эритреи хотел бы прибавить к последнему заявлению слова<< в том числе в Организации Объединенных Наций.
Since my last statement before the General Assembly a year ago, my Government has moved to take action.
Со времени моего последнего выступления перед Генеральной Ассамблеей год назад мое правительство приступило к практическим действиям.
This last statement of Mari Loli 's should make us wonder if the blame for all that is wrong in the Church today has always been properly placed?
Это, последнее, утверждение Мари Лоли должно заставить нас задуматься: верно ли мы определяем источники сегодняшнего зла, когда мы укоряем Церковь в неправильности?
Susan: Charles, the last statement you made, I think I heard it right:
Сьюзан: Чарльз, в последнем утверждении, которое ты сделал, я думаю, что я услышала это правильно:
As we said in our last statement before this international forum,
Как мы заявили в нашем предыдущем выступлении в этом международном форуме,
If the student would understand better the last statement, let him turn to the Anugîtâ episode of the Mahâbhârata,
Если бы изучающий хотел лучше понять последнее утверждение, пусть он обратится к эпизоду в Анугите из Махабхараты,
But the last statement does not actually refer to a condition and will be always executed.
Но последний оператор на самом деле не относится к условию и будет выполняться всегда.
I would also like to remind you that the last statement of the OSCE MG Co-Chairs stating that all the attempts of changing the format of negotiations
Я бы хотел также напомнить последнее заявление сопредседателей Минской группы ОБСЕ, где по этому поводу сказано,
In our last statement in the general debate of the fiftieth session of the General Assembly, we expressed a certain degree of concern about the slow rate of work in the Commission,
В нашем последнем выступлении в ходе общих прений на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи мы выразили определенную степень обеспокоенности медленными темпами работы Комиссии,
pleasure to make my last statement as current President of the Conference on Disarmament.
удовольствие произнести мое последнее заявление в качестве текущего Председателя Конференции по разоружению.
In his last statement for 2014, the functionary shows incomes from salary, from representing state
В своей последней декларации, за 2014 год, чиновник указывает доходы от зарплаты по основному месту работы,
In the last statement on incomes and property for 2014,
В последней декларации о доходах и имуществе,
Obviously, the government departmentdid not identify such income in the framework of the DTA until the last statement, because it was not decided whether it should be related to such category of income as other income or to dividends.
Очевидно, что до последнего заявления ведомство не идентифицировало такой доход в рамках СОИДН, ведь не было принято решении о том, с какой категорией доходов его соотнести- с прочими доходами или с дивидендами.
Mr. Luciano Parodi(Chile)(spoke in Spanish): We would like to reiterate the observations made by the Group of 21 in our last statement on this topic, in which we expressed our concern about the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons.
Г-н Пароди( Чили)( говорит по-испански): Г-н Председатель, мы хотели бы повторить то, что сказала Группа 21 в своем последнем заявлении на эту тему, где мы выразили озабоченность по поводу той угрозы, какую создает для человечества сам факт продолжающегося существования ядерного оружия.
Of course, the last statement should be taken with a certain degree of reservation,
Разумеется, последнее утверждение следует воспринимать с известной долей условности,
In his last statement on incomes and property for 2014,
В последней декларации о доходах и имуществе,
As we detailed in our last statement, Japan recognizes that an FMCT should at least prohibit,
Как мы конкретизировали в своем последнем заявлении, Япония признает, что ДЗПРМ должен по крайней мере запретить:
With respect to the Tribunal's judicial activity, two decisions have been delivered since my predecessor's last statement before the Assembly(A/65/PV.58). On 23 December 2010, the Tribunal handed down its order in Case No. 18, The M/V"Louisa" Case Saint Vincent
Что касается судебной деятельности Трибунала, то после последнего выступления моего предшественника на этом посту в Ассамблее( см. А/ 65/ PV. 58)
I will, however, permit myself in this, my last statement to the CD, to place less emphasis on personal experience than on drawing up a balance sheet of Argentina's foreign policy with regard to disarmament
Однако в этом последнем для меня выступлении на КР я позволю себе не столько сделать акцент на личном опыте, сколько заострить внимание на итогах аргентинской внешней политики в области разоружения
and endorsing the last statement of the Jerusalem Committee,
и одобрить последнее заявление Комитета по Иерусалиму,
Результатов: 53, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский