MAY CONCLUDE - перевод на Русском

[mei kən'kluːd]
[mei kən'kluːd]
могут заключать
may conclude
may enter
can enter
could conclude
may be contracted
can make
may sign
может прийти к выводу
may conclude
could conclude
может сделать вывод
may conclude
is able to conclude
can infer
вправе заключить
have the right to conclude
are entitled to conclude
may conclude
может завершить
can complete
could conclude
could end
может заключать
may enter
may conclude
can enter
could conclude
may make
могут заключить
may conclude
can conclude
may enter
can sign
may sign
может заключить
may conclude
can conclude
can enter
may enter
can make
may sign

Примеры использования May conclude на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IMAC article 8a provides that the Federal Council may conclude bilateral agreements with foreign States regarding the transfer of convicted persons.
Статья 8( а) Закона предусматривает, что Федеральный совет может заключать двусторонние соглашения с иностранными государствами в отношении передачи осужденных лиц.
When assessing the complaint, the public prosecutor may conclude that there is a well-founded suspicion that a criminal offence against a citizen's rights
При рассмотрении жалобы прокурор может сделать вывод о существовании обоснованного подозрения в том, что было совершено уголовное правонарушение против прав
Article 72 of the Labour Code outlines that only person older than 16 may conclude a work contract as employee.
В статье 72 Трудового кодекса указывается, что трудовые соглашения в качестве работников могут заключать лишь лица старше 16 лет.
The seconding State or organization may conclude an agreement with the receiving organization over placing an organ
Предоставляющее государство или организация могут заключить с принимающей организацией соглашение относительно передачи органа
A divorced woman or widow over 18 years of age may conclude a contract of marriage without being required to obtain the consent of her legal guardian.
Разведенная или овдовевшая женщина старше 18 лет может заключать брачный договор без необходимости получения согласия своего законного опекуна.
the judiciary may conclude that the budget in the first court is inadequate.
судебная власть может сделать вывод о том, что бюджет в первом суде несоразмерен нуждам.
If not, the employer may conclude with an employee(foreign national)
В случае если это не произошло, работодатель может заключить с иностранцем( гражданин другой страны)
The lending State or organization may conclude an agreement with the receiving organization over placing an organ
Предоставляющее государство или организация могут заключить с принимающей организацией соглашение относительно передачи органа
In order to promote African unity, the Republic may conclude treaties and agreements of association entailing a partial relinquishment of its sovereignty.
В интересах укрепления единства африканских стран Республика может заключать договоры и соглашения о союзе, допускающие частичный отказ от суверенитета.
the Working Group may conclude that the custody is arbitrary.
Рабочая группа может сделать вывод о произвольном характере задержания.
At the same time, companies may conclude that governments and civil society are colluding to keep foreign companies out
В то же время компании могут заключить, что правительства и гражданское общество действуют в сговоре, чтобы не допустить к участию иностранные компании
Any State wishing to associate itself with any activities of the Agency may conclude with it an agreement determining the modalities for its participation in the said activities.
Любое государство, желающее участвовать в мероприятиях Агентства, может заключить с ним соглашение, определяющее порядок его участия в указанных мероприятиях.
An Affiliate may conclude a Contract based on these General Terms and Conditions with the
Аффилированное предприятие может заключать Договор с Поставщиком на основании настоящих Общих положений
non-implementation of such procedural guarantees, the Working Group may conclude that the custody is arbitrary.
несоблюдения таких процессуальных гарантий Рабочая группа может сделать вывод о произвольном характере задержания.
This means that it is possible that other States may conclude that nuclear weapons are also necessary for their protection.
А это означает возможность того, что и другие государства могут заключить, что ядерное оружие тоже необходимо для их защиты.
The Prince may conclude bilateral agreements with foreign Powers in the areas of cooperation,
Благодаря отношениям с иностранными державами князь может заключать двусторонние соглашения о сотрудничестве,
while person having limited legal capacity may conclude tenancy agreement with permission of his/her custodian.
лицо, имеющее ограниченную правоспособность, может заключить соглашение об аренде с согласия своего опекуна попечителя.
the Committee may conclude that the Party concerned fails to comply with the Convention.
то Комитет может сделать вывод, что соответствующая Сторона не обеспечивает выполнение Конвенции.
Ensure that any extradition treaties that FSM may conclude with other States provide that Convention offences are extraditable.
Обеспечить, чтобы любые договоры о выдаче, которые ФШМ могут заключить с другими государствами, содержали положения о том, что преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией, являются преступлениями, которые влекут выдачу;
AAE may conclude partnerships with individual commercial companies, on the condition that they do not
Европейское действие по СПИДу может заключать партнерские соглашения с индивидуальными коммерческими компаниями при условии,
Результатов: 173, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский