NEVER-ENDING - перевод на Русском

бесконечный
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
нескончаемый
endless
never-ending
unending
непрекращающейся
continuing
ongoing
persistent
continuous
incessant
constant
never-ending
repeated
unceasing
unending
вечные
eternal
timeless
everlasting
perpetual
eternity
forever
never-ending
perennial
непрерывный
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum
постоянными
permanent
constant
regular
persistent
continuing
fixed
standing
continuous
ongoing
consistent
никогда не кончающейся
бесконечным
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
бесконечных
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
бесконечные
infinite
endless
never-ending
unending
infinity
interminable
boundless
perpetual
continuous-feed
нескончаемой
endless
never-ending
unending
нескончаемая
endless
never-ending
unending
нескончаемых
endless
never-ending
unending
непрекращающиеся

Примеры использования Never-ending на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, never-ending job.
Бесконечная работа, знаете ли.
I hate the never-ending sky.
Ненавижу бесконечное небо.
The never-ending gratitute and resentment should be ended.
Прекратится бесконечная благодарность и негодование.
That never-ending struggle.
Это бесконечная борьба.
The never-ending battle between predators
Бесконечная битва между хищниками
We do not want a never-ending discussion on reform, but greater efficiency.
Мы хотим не бесконечной дискуссии о реформе, а большей эффективности.
And for someone this river seems never-ending stream of excellent«Kindzmarauli»,!
А для кого-то эта река представляется нескончаемым потоком превосходного« Киндзмараули»!
A never-ending never.
Бесконечное никогда.
Let's dive into your never-ending universe, we're specks of dust, aren't we?
Давай окунемся в твою бесконечную Вселенную, мы же просто пылинки, верно?
There is a never-ending variety and culinary delights which are produced here in the old way.
Существует бесконечное разнообразие и кулинарные изыски, которые производятся здесь по-старому.
Embark on a never-ending journey of brain-bending fun in this remarkable version of the ancient puzzler.
Отправьтесь в бесконечное путешествие, сопровождаемое головокружительным весельем этой замечательной версии древней головоломки.
The never-ending adjustment of life to its changing environment.
Вечная адаптация жизни к изменениям среды.
Why is it so difficult to experience the never-ending love and permanent inner peace?
Почему так сложно испытывать бесконечную любовь, постоянное внутреннее спокойствие?
The feeling of the never-ending wait for Santa Claus.
Ощущение бесконечного ожидания Санта Клауса.
Like I was drowning in this never-ending whirlpool of niceness
Будто тонула в этом нескончаемом водовороте вежливости,
Never-ending war.
Бесконечная война.
Your mission is to turn the never-ending robot army back into a pile of junk.
Ваша миссия- превратить нескончаемую армию роботов обратно в кучу мусора.
such conflicts would be never-ending.
такие конфликты будут бесконечными.
The process of its reform could almost be called a never-ending story.
Процесс его реформирования практически можно назвать бесконечной историей.
And the spectator becomes involved in the space of a never-ending media tunnel.
Зритель оказывается вовлеченным в зеркальное пространство бесконечного медийного туннеля.
Результатов: 224, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский