OUTPOSTED - перевод на Русском

периферийных
away from headquarters
peripheral
field
offshore
outlying
outposted
periphery
откомандированных
seconded
on assignment
outposted
posted
loaned
out-posted
assigned
deployed
on secondment
направлены
aimed
sent
directed
focused
seek
deployed
forwarded
targeted
are designed
are intended
прикомандированных
seconded
assigned
loaned
on secondment
deployed
assignments
officers
outposted
secondments
переведен
transferred
translated
moved
relocated
redeployed
reassigned
converted
на местах
on the ground
in the field
on-site
of local
in situ
in place
периферийные
peripheral
away from headquarters
field
offshore
outlying
periphery
outposted
периферийным
peripheral
away from headquarters
field
outposted
offshore
outlying
периферийными
peripheral
field
away from headquarters
periphery
outposted
out-posted
откомандированного
seconded
assigned
outposted

Примеры использования Outposted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
during 2009, additional functions have been outposted to Budapest, and other structural changes implemented.
в 2009 году наряду с другими структурными преобразованиями в Будапешт были переведены дополнительные функциональные подразделения.
In 1994-1995, the 6 regional offices had a total staff of 36 professionals, including outposted staff of global programmes.
В 1994- 1995 годах в шести региональных отделениях работали в общей сложности 36 сотрудников категории специалистов, включая прикомандированный персонал глобальных программ.
Provision is made for the payment of an accommodation and meal allowance to military personnel outposted to locations where United Nation accommodation and ration arrangements may not be available.
Предусмотрены ассигнования для выплаты пайковых и квартирных денег военнослужащим, командируемым в те пункты, где Организация Объединенных Наций не может обеспечить их питанием и жильем.
The Outposted Finance Officer provided to UNIFEM by UNDP remains in place
Сотрудник по финансовым вопросам, переведенный ПРООН в распоряжение ЮНИФЕМ,
Accelerating the development of the inventory management system to all outposted and liaison offices would ensure efficient property management.
Необходимо повысить темпы внедрения системы управления запасами во всех периферийных отделениях и отделениях связи в целях обеспечения эффективного управления имуществом.
Through the recruitment of outposted legal advisers, UNDCP has increased its capacity to assist Member States in implementing the international drug control conventions.
Благодаря набору юридических консультантов на местах ЮНДКП расширила свой потенциал для оказания помощи государствам- членам в осуществлении международных конвенций о контроле над наркотиками.
The slow deployment of the inventory management system to all outposted and liaison offices was detrimental to efficient property management.
Медленное внедрение системы управления закупками и запасами во всех периферийных отделениях и отделениях связи пагубно сказывается на результативности управления имуществом.
quantitative capacity on the part of UNEP regional and outposted offices was seen as important.
важной задача качественного и количественного укрепления потенциала региональных бюро и отдаленных подразделений ЮНЕП.
The new approach will be supported by outposted alternative development advisers based in Asia
Новый подход будет подкрепляться деятельностью консультантов по вопросам альтернативного развития, которые будут откомандированы в страны Азии
The new approach is supported by outposted alternative development advisers based in Asia and Latin America.
Применение нового подхода подкрепляется деятельностью консультантов по вопросам альтернативного развития, размещенных на местах в странах Азии и Латинской Америки.
UNDP has also made available the services of a Senior Bureau Finance Officer to assist the outposted officer.
ПРООН также обеспечила услуги старшего сотрудника по финансовым вопросам Бюро с целью оказания помощи переведенному сотруднику.
between the headquarters units and divisions and outposted offices.
управлениями штаб-квартиры и внешними отделениями.
All METAP activities will be supported by the regional facility based in Cairo with outposted staff from UNDP,
Все мероприятия в рамках МЕТАР будут обеспечиваться региональным фондом, расположенным в Каире, в котором работают сотрудники ПРООН,
indicators to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units.
показателей для оценки повышения качества обслуживания, осуществляемого переведенными подразделениями.
Similar videoconference services are now being implemented at some UNEP regional and outposted offices on six continents.
Аналогичные видеоконферен- ционные услуги предоставляются в настоящее время рядом региональных и отдаленных учреждений ЮНЕП, расположенных на шести континентах.
commented on the increasing number of outposted staff and field trips.
отметил растущее число сотрудников, командированных на места, и поездок на места..
These adjustments arose mainly because of weaknesses in the keeping of project asset records at the organization's outposted offices, and indicate that major scope remains for improvement in the completeness
Такие корректировки потребовались главным образом из-за недостатков в организации учета проектного имущества в периферийных отделениях организации, что указывает на необходимость серьезного улучшения положения
The relative autonomy of LOs and their(outposted) staff,
Относительная автономия ОС и их( откомандированных) сотрудников,
it is still ongoing for outposted offices of UNEP and Habitat.
соответствующая работа все еще продолжается в периферийных отделениях ЮНЕП и Хабитат.
5 outposted to Africa, Asia
пять из которых были направлены в страны Африки,
Результатов: 90, Время: 0.1802

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский