peripheralfieldaway from headquartersperipheryoutpostedout-posted
откомандированного
secondedassignedoutposted
Примеры использования
Outposted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
during 2009, additional functions have been outposted to Budapest, and other structural changes implemented.
в 2009 году наряду с другими структурными преобразованиями в Будапешт были переведены дополнительные функциональные подразделения.
In 1994-1995, the 6 regional offices had a total staff of 36 professionals, including outposted staff of global programmes.
В 1994- 1995 годах в шести региональных отделениях работали в общей сложности 36 сотрудников категории специалистов, включая прикомандированный персонал глобальных программ.
Provision is made for the payment of an accommodation and meal allowance to military personnel outposted to locations where United Nation accommodation and ration arrangements may not be available.
Предусмотрены ассигнования для выплаты пайковых и квартирных денег военнослужащим, командируемым в те пункты, где Организация Объединенных Наций не может обеспечить их питанием и жильем.
The Outposted Finance Officer provided to UNIFEM by UNDP remains in place
Сотрудник по финансовым вопросам, переведенный ПРООН в распоряжение ЮНИФЕМ,
Accelerating the development of the inventory management system to all outposted and liaison offices would ensure efficient property management.
Необходимо повысить темпы внедрения системы управления запасами во всех периферийных отделениях и отделениях связи в целях обеспечения эффективного управления имуществом.
Through the recruitment of outposted legal advisers, UNDCP has increased its capacity to assist Member States in implementing the international drug control conventions.
Благодаря набору юридических консультантов на местах ЮНДКП расширила свой потенциал для оказания помощи государствам- членам в осуществлении международных конвенций о контроле над наркотиками.
The slow deployment of the inventory management system to all outposted and liaison offices was detrimental to efficient property management.
Медленное внедрение системы управления закупками и запасами во всех периферийных отделениях и отделениях связи пагубно сказывается на результативности управления имуществом.
quantitative capacity on the part of UNEP regional and outposted offices was seen as important.
важной задача качественного и количественного укрепления потенциала региональных бюро и отдаленных подразделений ЮНЕП.
The new approach will be supported by outposted alternative development advisers based in Asia
Новый подход будет подкрепляться деятельностью консультантов по вопросам альтернативного развития, которые будут откомандированы в страны Азии
The new approach is supported by outposted alternative development advisers based in Asia and Latin America.
Применение нового подхода подкрепляется деятельностью консультантов по вопросам альтернативного развития, размещенных на местах в странах Азии и Латинской Америки.
UNDP has also made available the services of a Senior Bureau Finance Officer to assist the outposted officer.
ПРООН также обеспечила услуги старшего сотрудника по финансовым вопросам Бюро с целью оказания помощи переведенному сотруднику.
between the headquarters units and divisions and outposted offices.
управлениями штаб-квартиры и внешними отделениями.
All METAP activities will be supported by the regional facility based in Cairo with outposted staff from UNDP,
Все мероприятия в рамках МЕТАР будут обеспечиваться региональным фондом, расположенным в Каире, в котором работают сотрудники ПРООН,
indicators to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units.
показателей для оценки повышения качества обслуживания, осуществляемого переведенными подразделениями.
Similar videoconference services are now being implemented at some UNEP regional and outposted offices on six continents.
Аналогичные видеоконферен- ционные услуги предоставляются в настоящее время рядом региональных и отдаленных учреждений ЮНЕП, расположенных на шести континентах.
commented on the increasing number of outposted staff and field trips.
отметил растущее число сотрудников, командированных на места, и поездок на места..
These adjustments arose mainly because of weaknesses in the keeping of project asset records at the organization's outposted offices, and indicate that major scope remains for improvement in the completeness
Такие корректировки потребовались главным образом из-за недостатков в организации учета проектного имущества в периферийных отделениях организации, что указывает на необходимость серьезного улучшения положения
The relative autonomy of LOs and their(outposted) staff,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文