PLEASE PROCEED - перевод на Русском

[pliːz prə'siːd]
[pliːz prə'siːd]
пожалуйста пройдите
просьба перейти
please go
please proceed
пожалуйста направляйтесь

Примеры использования Please proceed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once done with a safety check on your gear please proceed to the jump tower.
После тщательной проверки безопасности снаряжения… пожалуйста, переходите к вышке.
MONJORONSON:(Long pause.) Please proceed with your questions.
МОНЖОРОНСОН:( Долгая пауза.) Пожалуйста, продолжай с твоими вопросами.
Mr. Paris, please proceed.
М-р Пэрис, пожалуйста, идите.
All visitors, please proceed.
Всех гостей просим пройти.
Ladies and gentlemen, Please proceed in an orderly fashion.
Дамы и господа, пожалуйста следуйте по порядку.
Crown v Moriarty, please proceed to Court 10.
Слушаемся дело" Корона против Мориарти", пожалуйста, проследуйте в зал суда№ 10.
After providing the sources of information please proceed to provide the release estimates of the chemical by completing the tables in subsequent questions.
После сообщения источников информации просьба перейти к оценкам выбросов данного химического вещества, заполнив таблицы, предусмотренные в последующих вопросах.
If you have questions, please proceed; otherwise,
Если у вас есть вопросы, пожалуйста, приступайте; в иных отношениях,
Please proceed to the secondary drop site,
Пожалуйста идите во второе условленное место,
In Geneva, before entering the Palais des Nations, please proceed with the original of your form to the Security Section situated at the Villa les Feuillantines(as indicated on the attached map),
В Женеве, прежде чем направиться во Дворец Наций, просьба пройти с оригиналом вашего бланка в Секцию безопасности, находящуюся на Villa les Feuillantines( указано на прилагаемой карте),
But yes, please proceed, and we understand that this may not be an organized effort,
Но, да, пожалуйста, продолжайте, и мы понимаем, что это не может быть организованным усилием,
Please, proceed.
Пожалуйста, приступайте.
Please, proceed.
Повалуйшта, проволшай.
And, please, proceed with extreme caution.
И, пожалуйста, действуйте с особой осторожностью.
Please proceed to instructions below.
Пожалуйста, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Please proceed immediately to the exit.
Пожалуйста, пройдите к выходу.
Please proceed immediately to the nearest exit.
Пожалуйста, немедленно пройдите к ближайшему выходу.
Please proceed to the elevator, detective.
Пожалуйста, пройдемте к лифту, детектив.
Please proceed using the questionnaire for Customs.
Пожалуйста, перейдите к вопроснику для таможенных органов.
Otherwise, please proceed to your class.
Если нет, пожалуйста, идите в класс.
Результатов: 311, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский