PRESENT PROGRAMME - перевод на Русском

['preznt 'prəʊgræm]
['preznt 'prəʊgræm]
настоящей программы
of the present programme
this programme
this program
нынешней программы
current programme
present programme
current agenda
existing programme
настоящего программного
this programme
текущей программе
current programme
current program
ongoing programme
the present programme
настоящей программе
present programme
this program
настоящая программа
this programme
this program
нынешняя программа
current programme
present programme
ongoing programme
present agenda
current program
нынешней программ
present programme

Примеры использования Present programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wherever referred to in the present Programme of Action should be looked to as a whole.
и при ссылке на него в настоящей Программе действий его следует воспринимать в целом.
Accordingly, the distinct perspectives of indigenous people are incorporated throughout the present Programme of Action within the context of its specific chapters.
Таким образом, особые мнения коренного населения учитываются во всем тексте настоящей Программы действий в контексте ее конкретных глав.
In the present programme document, the total programme budget has been reduced slightly by about 8 per cent,
В настоящем программном документе общий объем бюджета по программам несколько уменьшен( примерно на 8 процентов)
The present programme document may be modified by written agreement between the parties concerned.
Настоящий программный документ может быть изменен на основании письменного соглашения между УНП ООН и Правительствами стран- участниц.
believe that these issues were not addressed in depth in the present Programme of Action.
считаем, что они не нашли достаточно глубокого отражения в нынешней Программе действий.
The present programme does not cover the relevant activities related to the development of SMEs,
В настоящей программе не охвачены соответствующие направления деятельности, связанные с развитием МСП,
The activities under the present Programme fall into two groups:
Деятельность, вытекающая из настоящей Программы, сконцентрирована в двух направлениях:
The main focus of the present programme of work is on the achievement of sustained economic growth with equity in order to ensure social cohesion and political stability.
Основное внимание в рамках настоящей программы работы уделяется достижению устойчивых темпов экономического роста на основе принципа справедливости в целях обеспечения социальной гармонии и политической стабильности.
The proposal to expand the programme of confidence-building measures comes in response to the frustration expressed by the beneficiaries with regard to the relatively limited capacity of the present programme.
Предложение о расширении программы мер укрепления доверия выдвинуто в связи с неудовлетворенностью, выражаемой бенефициарами по поводу относительной ограниченности возможностей в рамках нынешней программы.
The proposal to expand the programme of confidence-building measures came in response to the frustration expressed by the beneficiaries with regard to the relatively limited capacity of the present programme.
Предложение о расширении программы мер по укреплению доверия было выдвинуто в связи с неудовлетворенностью, выражаемой бенефициарами по поводу относительной ограниченности возможностей в рамках нынешней программы.
The Sides approved the Annex containing the list of specific measures on confidence-building measures that are an integral part of the present Programme.
Стороны одобрили Приложение, содержащее перечень конкретных мер по укреплению доверия, являющееся неотъемлемой частью данной Программы.
It has furthermore advanced its resource mobilization activities in the present Programme of Work.
Благодаря этому он еще более продвинулся в своих мерах по мобилизации ресурсов в рамках действующей Программы работы.
Specific subregional meetings should be organized in the period 2004-2005 to consider how to implement effectively the present Programme of Action and the regional programmes of action referred to in the preceding paragraph,
В период 20042005 годов должны быть организованы специальные субрегиональные совещания для рассмотрения вопроса о путях эффективного выполнения настоящей Программы действий и региональных программ действий, упомянутых в предыдущем пункте,
member Governments were invited to submit in writing their proposals regarding the present programme of work by 31 December 2004,
членов было предложено представить в письменном виде свои предложения, касающиеся нынешней программы работы, до 31 декабря 2004 года в секретариат
The present Programme of Action is based on the imperative of equity
В основу настоящей программы действий положены непременные императивы справедливости
Development partners, on their part, will implement the present Programme of Action by integrating it into their respective national cooperation policy frameworks,
Со своей стороны, партнеры по развитию должны участвовать в осуществлении настоящей Программы действий, интегрируя ее в свои соответствующие национальные стратегии, программы
for April 1997 and a significant decline in public spending once the present programme ends.
значительное сокращение объема государственных расходов, которое произойдет после завершения нынешней программы.
to the assistance provided by UNODC under the present programme document.
предоставляемой УНП ООН в рамках настоящего программного документа.
mechanisms for evaluating and monitoring the present Programme of Action within the larger framework of intergovernmental activities relating to population,
механизмы оценки и контроля настоящей Программы действий в рамках более широкого контекста межправительственных мероприятий,
The major gap in the present programme is, however, that it does not allow detecting the
Тем не менее, серьезным пробелом в текущей программе является то, что она не позволяет обнаруживать улучшения по сравнению с прошлым годом,
Результатов: 97, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский