PROGRAMMES HAVE - перевод на Русском

['prəʊgræmz hæv]
['prəʊgræmz hæv]
программы имеют
programmes have
programs have
programmes were
программы были
programmes were
programs were
programme has
software was
программы уже
programmes already
programmes have
программы обладают
programmes have
программы оказывают
programmes had
программ были
programmes were
programmes have
programs were
программ имеют
programmes have
программы получили
programmes have received
programmes have
программы должны
programmes should
programmes must
programs should
programmes need
software should
programs must
programmes shall
programming should
software must
policies should

Примеры использования Programmes have на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sectoral policies and programmes have been launched and implemented to promote equal opportunities among citizens, their right to participate in political life
Разработанные и осуществляемые секторальные стратегии и программы имеют целью поощрение равенства возможностей граждан, их права на участие в политической жизни,
National programmes have had to ensure that programme choices are eff ective
Национальные программы должны были обеспечить эффективный выбор программ и их рациональное выполнение
Programmes have focused on the provision of resources
Программы были нацелены на изыскание ресурсов
Such programmes have a high potential for imposing models of education at odds with human rights values
Подобные программы имеют большой потенциал, позволяющий им навязывать образовательные модели, которые расходятся с ценностями прав человека
So far, national policies and programmes have focused on supporting the most vulnerable families including large
До настоящего времени национальные стратегии и программы были в основном направлены на оказание поддержки семьям, находящимся в наиболее
Social Council and funds and programmes have a critical role to play in the implementation process.
Социальный Совет, фонды и программы должны сыграть ключевую роль в процессе выполнения их решений.
The programmes have resulted in significant multi-sector breakthrough initiatives on AIDS that are increasingly institutionalized for sustainability.
Благодаря осуществлению этих программ были выдвинуты важные межсекторальные перспективные инициативы по борьбе со СПИДом, эффективность которых обеспечивается за счет усиления институциональной основы.
Other major programmes have concerned refugees
Другие основные программы были посвящены беженцам
The United Nations and its funds and programmes have different modalities for implementing programme expenditure at the national level,
Организация Объединенных Наций и ее фонды и программы имеют различные механизмы осуществления расходов по программам на национальном уровне:
Several joint programmes have progressed to become more formal arrangements, with joint planning,
Несколько совместных программ были усовершенствованы и стали более формальными механизмами с совместным планированием,
Noting that the United Nations and most of its organizations and programmes have a two-year financial period,
Отмечая, что Организация Объединенных Наций и большинство ее организаций и программ имеют двухгодичный финансовый период,
The training programmes have developed at Geneva;
Учебные программы были созданы в Женеве,
they do not necessarily relate to the organizational structure and many programmes have heretofore crossed organizational lines.
они не всегда связаны с организационной структурой, и поэтому многие программы имеют смежные организационные направления.
donor-led and non-governmental programmes have focused on goals ranging from sustaining supplies of timber
донорские и неправительственные программы были посвящены различным целям-- от устойчивых поставок древесины
These programmes have regularized the status of 2 million migrants
Благодаря этим программам был упорядочен статус 2 миллионов мигрантов
The Programmes have demonstrated concrete improvements in terms of SHD focus and impact.
Благодаря этим программам были достигнуты конкретные подвижки в том, что касается направленности работы в области УРЛР и ее результатов.
While targeted policies and programmes have enabled women to lead healthier lives,
Ряд целенаправленных мер и программ уже позволяют женщинам улучшить состояние здоровья,
Community-based programmes have great potential, as do new forms of communications and connectivity.
В этой связи огромный потенциал имеют программы на базе сообществ, равно как новые формы коммуникаций и налаживания связей.
The public affected by the implementation of the proposed plans and programmes have the rights to submit their views,
Общественность, затрагиваемая осуществлением предлагаемых планов и программ, имеет право представлять свои мнения,
These projects and programmes have directly and in some cases exclusively benefited rural communities including women.
Эти проекты и программы оказали непосредственное, а в ряде случаев исключительно благоприятное воздействие на сельские общины и женщин в том числе.
Результатов: 93, Время: 0.1083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский