reiteratedreaffirmedrestatedrenewedagain statedonce again declaredreiterated once againreasserted
Примеры использования
Reasserted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Special Rapporteur is pleased to note that the Government reasserted its commitment to cooperate with ILO in November 2005.
докладчик с удовлетворением отмечает, что в ноябре 2005 года правительство подтвердило свою приверженность сотрудничеству с МОТ.
Serbia brought forward a new constitution that unilaterally reasserted control over Kosovo.
Сербия представила новую конституцию, которая в одностороннем порядке подтвердила контроль над Косово.
The United Kingdom has had a continuous presence in the far South Atlantic since 1833 when it reasserted sovereignty over the Falkland Islands.
Великобритания поддерживала постоянное присутствие в наиболее удаленной части Южной Атлантики с 1833 года, когда она восстановила свой суверенитет над Фолклендскими островами.
broke away from imperial rule and reasserted their independence.
покончили с центральной властью и утвердили свою независимость.
Several members noted that Iraq would continue to have responsibilities pursuant to paragraph 14 of resolution 1284(1999) once it reasserted its sovereignty.
Несколько членов Совета отметили, что Ирак будет продолжать нести ответственность согласно пункту 14 резолюции 1284( 1999) и после подтверждения им своего суверенитета.
The Final Document of the sixth Review Conference clearly reasserted"the importance of Israel's accession to the NPT and the placement of
Заключительный документ шестой обзорной Конференции четко подтвердил, что" присоединение Израиля к Договору о нераспространении ядерного оружия
Several representatives reasserted the strong commitment of their Governments to continue to support UNDCP by contributing to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme,
Ряд представителей вновь заявили о непоколебимой решимости их правительств и далее оказывать поддержку ЮНДКП, внося взносы в Фонд Программы Организации Объединенных Наций
He welcomed the action plans of the militia groups and reasserted the commitment of the authorities of Côte d'Ivoire to cooperate further with the United Nations with a view to improving the situation of the children affected by armed conflict.
Он приветствовал планы действий ополченских формирований и подтвердил обязательство властей Кот- д' Ивуара продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях улучшения положения детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом.
During the reporting period, ECOMOG reasserted its control over Monrovia
В течение отчетного периода ЭКОМОГ восстановила свой контроль над Монровией
while Shute reasserted Colonial rights to expand into the territory.
в то время как Шют подтвердил колониальные права на расширение территории.
In the declaration that emerged from the meeting, the members reasserted the importance of trade for economic growth,
В принятой на совещании декларации участники вновь подтвердили важное значение торговли для экономического роста,
contained in document A/61/870, reasserted his understanding that expected accomplishment 1.1 is fully in line with UNIFIL's mandate.
содержащемся в документе А/ 61/ 870, подтвердил свое понимание того, что ожидаемый результат 1. 1 полностью соответствует мандату ВСООНЛ.
Two decades later, it was reasserted that Article 2(7) of the U.N. Charter was inapplicable
Два десятилетия спустя было подтверждено, что статья 2( 7) Устава Организации Объединенных Наций не применяется,
The representative of Germany reasserted that the excessively high maximum amounts established by the CRTD were considered to be the main obstacle to the entry into force of the Convention
Представитель Германии вновь заявил о том, что установленные в КГПОГ пределы считаются главным препятствием на пути вступления в силу Конвенции и что другое возможное решение этой проблемы
death of First Vice-President John Garang, in July 2005, and reasserted its commitment to make unity attractive.
впервые после смерти первого вице-президента Джона Гаранга в июле 2005 года, и вновь заявил о своей приверженности обеспечению единства.
The international community thus reasserted its firm resolve to strengthen the global response to terrorism through a broad range of counter-terrorism measures, underpinned by the commitment to
Таким образом, международное сообщество вновь заявило о своей твердой решимости наращивать усилия по противодействию терроризму в глобальном масштабе путем проведения широкого круга контртеррористических мероприятий,
While individual rights will be reasserted, the only way we fix our societies
В то время как частные права каждого будут подтверждены, единственным способом исцелить наше общество
The Conference reasserted its adherence to the principles of the full integration of foreign children
Конференция подтвердила свою приверженность принципам полной интеграции детей
Accordingly, the Ministry of Health reasserted its commitment to the Programme
В связи с этим министерство здравоохранения подтвердило свои обязательства по данной Программе,
As of that date, Iraq reasserted its full sovereignty
В этот день Ирак восстановил свой полный суверенитет,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文