RELINQUISH - перевод на Русском

[ri'liŋkwiʃ]
[ri'liŋkwiʃ]
отказываться от
renounce
relinquish
waive
to give up on
to forgo
abdicate
refrain from
refuse from
withdraw from
to opt out of
отказаться от
renounce
relinquish
waive
to give up on
to forgo
abdicate
refrain from
refuse from
withdraw from
to opt out of
уступить
give
assign
cede
yield
concede
relinquish
to succumb to
succumb
to acquiesce
оставить
leave
keep
let
put
abandon
give
retain
передать
transfer
to convey to
pass
tell
convey
give
refer
to transmit to
to hand over
to redeploy
отказываются от
renounce
relinquish
waive
to give up on
to forgo
abdicate
refrain from
refuse from
withdraw from
to opt out of
отказывается от
renounce
relinquish
waive
to give up on
to forgo
abdicate
refrain from
refuse from
withdraw from
to opt out of

Примеры использования Relinquish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to Article 16 of the Law on Lao Nationality,"Lao citizens may relinquish the Lao nationality with the authorization of the National Assembly Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic.
Согласно статье 16 Закона о лаосском гражданстве," граждане Лаоса могут отказаться от лаосского гражданства с разрешения Постоянного комитета Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики.
A State could not relinquish its primary responsibility to realize the right to development,
Государство не может отказаться от своей основной обязанности осуществлять право на развитие,
Parents may also voluntarily relinquish their child on a permanent basis,
Родители могут также добровольно передать своего ребенка на воспитание на постоянной основе,
The contractor must relinquish 75 of the original 100 blocks,
Контрактор должен отказываться от 75 из первоначальных 100 блоков, т. е. окончательный
Pakistan must relinquish their nuclear weapons
Пакистан должны отказаться от своего ядерного оружия
Vessels exceeding by-catch quotas not only relinquish the excess by-catch
Суда, превышающие квоты прилова, не только отказываются от излишков прилова, но и их права на
However, today we cannot relinquish the many advantages gained through using the communications networks.
Однако сегодня мы не можем отказываться от многочисленных преимуществ, связанных с использованием коммуникационных сетей.
Nonetheless, the party had to relinquish the third seat in favor of the'Magic formula',
Тем не менее, партия была вынуждена отказаться от третьего места в пользу Магической формулы,
They relinquish their own needs to provide for the needs of their families,
Они отказываются от своих собственных потребностей в пользу потребностей своих семей,
Law No. 8389 of 5 August 1998"On Albanian citizenship" provides for cases when minors can acquire Albanian citizenship or can relinquish it.
Закон№ 8389 от 5 августа 1998 года, озаглавленный" Об албанском гражданстве", предусматривает случаи, когда несовершеннолетние могут приобретать албанское гражданство или могут отказываться от него.
After World War I the duke had to relinquish his rights because he was a German citizen.
После Первой мировой войны герцог был вынужден отказаться от своих прав, поскольку являлся гражданином Германии.
re-acquire Albanian citizenship, and relinquish it, with the approval of their parents.
вновь получать албанское гражданство и отказываться от него с согласия своих родителей.
Parties to the Convention, without exception, relinquish the right to engage in any chemical-weapon-related activities.
все без исключения государства- участники Конвенции отказываются от права заниматься какой-либо деятельностью, связанной с химическим оружием.
They may not relinquish their rights or duties that arise under the law as a consequence of marriage.
Супруги не могут отказаться от своих прав или обязанностей, которые возникают в соответствии с законом вследствие вступления в брак.
Mr. BLASS(Israel) said that an Arab Israeli woman who married a Palestinian from the occupied territories no longer had to relinquish her citizenship.
Г-н БЛАСС( Израиль) говорит, что израильская гражданка арабского происхождения, заключающая брак с палестинцем, проживающим на оккупированных территориях, более не должна отказываться от своего израильского гражданства.
at the same time relinquish all responsibility towards them.
и в то же время отказаться от всякой ответственности в отношении них.
then I suppose you should relinquish the President Pro Tem position.
полагаю, следует отказаться от должности президента.
adapt to new situations and relinquish tasks that are no longer needed.
готовы адаптироваться к новым ситуациям и отказаться от задач, потерявших свою актуальность.
because nothing can make them relinquish their independence.
ничто не может заставить его отказаться от своей независимости.
They should not relinquish these prerogatives and should regulate,
Они не должны уступать эти прерогативы и должны заниматься регулированием,
Результатов: 137, Время: 0.0952

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский