SEPARATES US - перевод на Русском

['sepəreits ʌz]
['sepəreits ʌz]
отделяет нас
separates us
отличает нас
separates us
distinguishes us
sets us apart
makes us
differentiates us
нас разделяет
divides us
separates us
us apart
we share

Примеры использования Separates us на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Needless to say about the length of an extended hand that separates us from the scary void-
Что уж говорить о длине вытянутой руки, которая отделяет нас от удивительной неизвестности,-
our two communities must focus more on what unites us than what separates us.
наши два сообщества должны сосредоточиться больше на том, что нас объединяет, чем на том, что нас разделяет.
Self-awareness is one of the elements of humanity that separates us from other creatures on this planet- and perhaps elsewhere.
Самосознание- один из элементов человечества, который отделяет нас от других существ на этой планете- и, возможно, в других местах.
Just a little more than a week separates us from the date when together we will all celebrate the fifty-ninth anniversary of the creation of our Organization.
Всего чуть более недели отделяет нас от даты, когда мы все вместе отметим пятьдесят девятую годовщину создания нашей Организации.
on the other other side just a few minutes separates us from the lively center of Zakopane.
большим количеством зелени, а с другой стороны другой всего за несколько минут отделяет нас от оживленного центра города Закопане.
But I am sick and tired of your candy-ass whining when fuckir one door separates us from that footage.
Но я устал от твоего постоянного нытья, когда всего одна гребаная дверь отделяет нас от этих записей.
It is easy to find us- a 200-meter wide forest area separates us from Mustjala-Kihelkonna Road.
Нас легко найти- от шоссе Мустьяла- Кихелконна отделяет нас 200- метровая полоса леса.
Calling something a movement inflates our own sense of importance and separates us from the multi-faceted working of God that transcends any particular way of doing things.
Когда мы называем что-либо движением, это раздувает нашу собственную важность и значимость, и отделяет нас от многогранной работы Бога, которая превышает любой конкретный способ делать вещи.
that despite the kilometric distance that separates us, It is for sale.
несмотря на расстояние пробега, что отделяет нас, оно доступно.
give partial information about the distance which separates us from objects.
др. дают частичную информацию о расстоянии, которое отделяет нас от объекта.
disorder and death, for it separates us from God and His peace.
так как он отделяет нас от Бога и Его мира.
How do I as President find the political will among key delegations to close that gap which still separates us from productive work?
Ну а как мне, Председателю, найти среди ключевых делегаций политическую волю к тому, чтобы преодолеть тот разрыв, что все еще отделяет нас от продуктивной работы?
And all that separates us from what's out there is a thin, flimsy envelope of gas- our atmosphere.
Но от безжизненного комического пространства нас отделяет лишь тонкая, хрупкая газовая оболочка- наша атмосфера.
We had to break the barrier that separates us from the next“milieu,” the total milieu of our next,
Необходимо прорваться сквозь преграду, отделяющую нас от будущей единой среды,
Elections are to be held in November 1998, and the period of time that separates us from that date is of crucial importance for the consolidation of democracy and national reconstruction.
В ноябре 1998 года должны быть проведены очередные выборы, и отделяющий нас от того момента период имеет жизненно важное значение для консолидации демократии и восстановления страны.
I just think that we need to figure out what separates us as individuals before we go into this huge partnership together, right?
Я просто считаю, что нам следует понять, что разделяет нас как личностей, прежде чем мы вступим в это важнейшее партнерство вместе, верно?
The Son had to die so that this barrier might be demolished that separates us from God, and the requirements of righteousness be met.
Сын Божий должен был умереть, чтобы разрушить этот барьер, отделяющий нас от Господа, и установить Свою праведность.
only the consciousness separates us, creating illusory barriers that prevent from treating each other as human beings.
только сознание нас разъединяет, создавая иллюзорные перегородки( стены), которые мешают относиться к друг другу по-человечески.
The further the passage of time separates us from the Millennium Summit,
Чем дальше время будет отдалять нас от Саммита тысячелетия,
is a form of dialogue- a dialogue between what is common to both of us, and what separates us.
мы выставляемся рядом,- это диалог, диалог между тем, что нас объединяет и разъединяет.
Результатов: 63, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский