SHALL BE VALID - перевод на Русском

[ʃæl biː 'vælid]
[ʃæl biː 'vælid]
действительно
really
indeed
truly
actually
genuinely
do
real
fact
valid
is
действует
acts
operates
has
there is
works
is valid
applies
functions
force
exists
действителен
is valid
applies
effective
is active
имеет силу
has the force
has the power
is effective
is valid
is in force
shall have the effect
has the strength
enforceable
должно быть действительно
must be really
should really be
shall be valid
must have really
has to be really
must be valid
should be genuinely
должны быть действительны
must be valid
shall be valid
should be valid
действуют
operate
act
apply
there are
has
work
function
exist
force
are valid
действительна
is valid
applies
effective
действительны
are valid
apply
effective

Примеры использования Shall be valid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A ticket issued according to a special fare shall be valid for carriage only until the date specified in the ticket
Билет, выданный по специальному тарифу, действителен для перевозки только до даты, указанной в билете
Unless otherwise is specified in the NBM authorization, it shall be valid until the total amount of funds indicated in the NBM authorization is transferred.
Если иное не указано в разрешении НБМ, оно действительно до перевода всей суммы денежных средств, указанной в разрешении НБМ.
The Subscription Agreement shall be valid for an indefinite period,
Абонентское Соглашение действует на неопределенный срок,
This status shall be valid for the whole of the European Union,
Этот статус действителен во всем Евросоюзе и означает,
The Bid Security shall be valid for a minimum of thirty(30) days after the final date of validity of the Bid.
Тендерное обеспечение должно быть действительно как минимум 30( тридцать) дней после окончательной даты действия тендерной заявки.
This provision shall be valid until the author of such a work reveals his identity
Настоящее положение действует до тех пор, пока автор такого произведения не раскроет свою личность
The permit of the Estonian Unemployment Insurance Fund shall be valid for the submission of the application for residence permit for six months from the day of granting the permit.
Разрешение кассы по безработице действительно для подачи ходатайства о виде на жительство в течение шести месяцев со дня выдачи разрешения.
the certificate shall be valid for the entire series.
то сертификат действителен для всей серии.
A licence to possess firearms shall be valid for five years from the date of issue.
Лицензия на ношение и хранение оружия действует в течение пяти лет с даты выдачи.
These documents shall be valid for at least two years after their provision to the[Technical Secretariat] Organization.
Эти документы должны быть действительны по крайней мере в течение двух лет после их представления[ Техническому секретариату] Организации.
In this case the provisional certificate of approval shall be valid only for a single specified voyage and for a specified cargo.
В этом случае временное свидетельство о допущении действительно лишь на один рейс и в отношении конкретно указанного груза.
the certificate shall be valid for the entire series.
то сертификат действителен для всей серии.
A Priority Pass card shall be valid until the term specified on it,
Карточка Priority Pass действует до указанного на ней срока при условии,
Bids shall be valid only for as long as they are accessible to service recipients.
Конкурсные предложения должны быть действительны до тех пор, пока они доступны для получателей услуг.
Any forward-looking statement made on behalf of PJSC UAC shall be valid only at the moment when this statement was made.
Любое заявление о будущем, сделанное от имени ПАО« ОАК», действительно только на момент заявления.
The Parties to the Agreement have agreed that the Loan repayment schedule forwarded by the Bank shall be valid without the signatures of the Parties to the Agreement.
Стороны Договора договорились о том, что пересылаемый Банком График погашения кредита действителен без подписей Сторон Договора.
Restrictions established by a court decision or transaction shall be valid if they have been entered in the land register by the land registry division.
Ограничения, установленные решением суда или сделкой, действуют в случае, если они внесены в крепостную книгу крепостным отделом.
The Card shall be valid until the last day of the month(included) indicated on the Card.
Карточка действует до последнего дня указанного на Карточке месяца включая этот день.
The Parties have been advised and agree that this Agreement should not be mutually signed and shall be valid in e-format.
Стороны уведомлены и согласились, что настоящее Соглашение не требует двустороннего подписания и действительно в электронном виде.
The Nudist Card shall be valid for the next nudist night,
Карточка голыша действительна на ближайший вечер голышей,
Результатов: 153, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский