should be addressedmust be addressedshould be resolvedneed to be addressedmust be resolvedshould be decidedshould be settledhave to be addressedshould be solvedmust be tackled
must be addressedshould be resolvedmust be solvedmust be resolvedshould be addressedneeds to be resolvedneeds to be addressedshould be solvedhas to be solvedshould be settled
should be addressedshould be resolvedshould be dealtshould be decidedmust be addressedneeded to be addressedshould be tackledmust be tackledshould be solvedshould be handled
should be resolvedshould be settledmust be resolvedmust be settledneeds to be resolvedshould be solvedmust be addressedmust be solvedshould be dealtshould be addressed
should be resolvedmust be resolvedshould be settledshould be solvedmust be settledmust beshall be resolvedshould be allowedhave to be settled
необходимо решать
need to be addressedmust be addressedshould be addressedneeded to be tackledneed to be dealtmust be resolvedneeds to be resolvedmust be tackledshould be resolvedmust be dealt
надо решать
must be addressedshould be solvedshould be resolvedmust be resolvedmust be solvedneeds to be addressedhad to be addressedneed to solve
должна быть разрешена
should be resolvedmust be allowedshould be allowedshould be solvedshould be permittedmust be permittedmust be resolved
need to be addressedneed to be solvedneed to decidemust be addressedmust be solvedmust be resolvedshould be resolvedhave to decide
Примеры использования
Should be solved
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
These issues should be solved on the basis of generally recognized principles of international law
Эти вопросы необходимо решать на основе общепринятых принципов международного права
These problems should be solved on the basis of generally recognized principles of international law
Эти проблемы должны разрешаться на основе общепризнанных принципов международного права
this issue should be solved in priority order.
и эту проблему надо решать в приоритетном порядке.
can deviate substantially from the asymptotic solutions and a full diffusion problem should be solved.
колебаний пузырька при больших амплитудах звукового давления, должна быть решена полная задача диффузии.
Speaking about the settlement of the NK conflict, Irman Gusman has stated that all the problems should be solved through peaceful means, to have peace in the region
Говоря об урегулировании Нагорно-Карабахского конфликта, он отметил, что все проблемы следует решать мирным путем- в интересах мира
Brazil believes that any differences among states should be solved through dialog and diplomatic negotiation.
Бразилия считает, что любые разногласия между государствами должны разрешаться посредством диалога и дипломатических переговоров.
and this problem should be solved.
и эту проблему необходимо решать.
he underlined that the NK problem should be solved exclusively through peaceful negotiations
НК- проблема должна быть разрешена исключительно мирным путем
In order that the"beach" problem exists in the Kuban, and it should be solved, largely agree on the tour operators of domestic tourism.
С тем, что« пляжная» проблема на Кубани существует и ее надо решать, во многом согласны туроператоры по внутреннему туризму.
Iranian parliaments stressed that the conflicts should be solved through peaceful and negotiating means for regional security and stability.
в интересах региональной безопасности и стабильности конфликты должны разрешаться мирным, переговорным путем.
It was observed that these conflicts took place during times of peace and should be solved by internal means.
Было указано, что эти конфликты происходят в мирное время и что их следует урегулировать с помощью внутренних средств.
This means that it is a problem for the entire country that should be solved on the state level.".
То есть это общероссийская проблема, которую необходимо решать на государственном уровне".
Touching upon the regional problems, Viktor Guminsky also noted that the conflicts should be solved in a peaceful manner.
Обратившись к региональным проблемам, В. Гуминский отметил, что конфликты должны разрешаться мирным путем.
The Ministry of Transport of Tajikistan believes that the issue should be solved based upon the intergovernmental agreement.
Минтранс Таджикистана, считает, что вопрос нужно решать на основе межправительственного соглашения.
Current and future conflicts concerning the implementation of self-determination should be solved by negotiation within the context of the Charter
Нынешние и будущие конфликты, связанные с осуществлением самоопределения, следует урегулировать путем переговоров в контексте Устава
but this problem should be solved.
но эту проблему необходимо решать.
disputes between States should be solved through dialogue and cooperation on the basis of equality
споры между государствами должны разрешаться посредством диалога и сотрудничества на основе равенства
Processes and projects cannot compensate lack of competent employees- this problem can and should be solved by traditional methods,
Процессы и проекты надо задействовать не тогда, когда компании не хватает грамотных людей- эту проблему можно и нужно решать традиционными методами,
The problem of the status Puerto Rico should be solved by the United Nations in line with current international law standards and the fundamental rights of the Puerto Rican people.
Проблема Пуэрто- Рико должна решаться Организацией Объединенных Наций в соответствии с существующими нормами международного права при уважении основных прав пуэрто-риканского народа.
After some consideration, a number of experts expressed their opinion that this issue should be solved on a national basis,
После обсуждения этого вопроса ряд экспертов выразили мнение о том, что эта проблема должна решаться на национальной основе
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文