should be invitedshould be requestedshould be askedshould proposeshould be encouragedshould be offeredshould suggestshould be advisedshould callshould be urged
должен предложить
should offershould proposeshould invitehas to offershall inviteshall proposemust offershould suggestis required to proposeshould ask
should be invitedshould be offeredshould be encouragedshould be askedshould be requestedshould proposeshould suggest
Примеры использования
Should propose
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Special Committee should propose to the Government of the Free Associated State of Puerto Rico that it produce information concerning the state of relations between Puerto Rico
Специальному комитету следует предложить правительству свободно присоединившегося государства Пуэрто- Рико представить информацию о состоянии отношений между Пуэрто- Рико
The three nuclear-weapon States that had introduced the Middle East resolution should propose a practical method for its implementation.
Три государства, обладающих ядерным оружием, которые внесли резолюцию по Ближнему Востоку, должны предложить практический метод ее выполнения.
forestry project activities the project participants should propose a crediting period with justification.
лесным хозяйством, то участникам проекта следует предлагать период кредитования вместе с обоснованием.
The Department should propose a strategy for raising awareness of humanitarian principles and policies to the Inter-Agency Standing Committee.
Департаменту следует предложить Межучрежденческому постоянному комитету стратегию улучшения информированности общественности относительно гуманитарных принципов и политики.
The Secretariat should propose mechanisms for financing the Account,
Секретариату следует предложить механизмы для финансирования этого Счета,
The Provisional Institutions and the Assembly of Kosovo should propose an adequate candidate to the Special Representative of the Secretary-General in order to fully staff the Central Banking Authority of Kosovo Board.
Временным институтам и Скупщине Косово следует предложить Специальному представителю Генерального секретаря надлежащую кандидатуру для полного укомплектования штата Совета управляющих Центрального банковского управления Косово.
in accordance with the rules of procedure of negotiations, Croatia should propose the holding of the next, 5th meeting in Zagreb.
в соответствии с правилами процедуры переговоров Хорватии следует предложить провести очередную пятую встречу в Загребе.
Instead, during mission start-up, the Secretariat should propose more generic budgets to legislative bodies.
Вместо этого на начальной стадии миссии Секретариат должен предлагать директивным органам бюджеты более общего профиля.
The task force should propose response measures- including through South- South cooperation
Эта целевая группа должна предлагать ответные меры, в том числе в рамках сотрудничества
Furthermore, the regional reviews should propose practical measures for implementation at the regional level to support the development of LDCs.
Кроме того, в рамках региональных обзоров должны быть предложены практические меры на региональном уровне в поддержку развития НРС.
He should propose a global and integrated vision out of which the nascent idea of sustainable human development should emerge with greater clarity.
Ему необходимо предложить глобальную и комплексную концепцию, на основе которой должна быть более четко сформулирована нарождающаяся идея устойчивого развития человечества.
The Council should propose to the Government amendments to the laws by which possible perceived discrepancies are to be eliminated.
Он должен предлагать правительству поправки к законам, с помощью которых устраняются возможные ощутимые расхождения.
The coalition should propose a single and apolitical candidate,
Необходимо выдвинуть одного кандидата от коалиции,
At most, the Commission should propose only alternative voluntary mechanisms which States might use.
По крайней мере, она должна предложить государствам набор механизмов, которые они могли бы использовать по своему усмотрению.
If the Working Group were to arrive at a better solution, it should propose it to the Sub-Committee of Experts.
Если Рабочая группа сможет найти более оптимальное решение, она должна будет предложить его Подкомитету экспертов.
In case of defective quality of the delivered fuel, the supplier should give notice to the government entity, which should propose deductions adjusted to the fuel quality.
В случае поставки топлива ненадлежащего качества поставщик должен был уведомить об этом государственное учреждение, которое должно было предложить скидку с учетом качества топлива.
the draft resolution to be adopted by the Committee should propose measures to redress that situation.
который должен быть принят Комитетом, должны быть предложены меры по ее исправлению.
the Commission should propose to reduce its meeting time from 15 weeks to 14 weeks a year.
адресованном Генеральному секретарю, Комиссия должна выдвинуть предложение о сокращении продолжительности ее совещаний с 15 до 14 недель в год.
It was emphasized that the budget should be driven by the next cycle's strategic plans and should propose resource levels to meet expected results.
Было подчеркнуто, что бюджет должен определяться стратегическими планами следующего цикла и что в нем должны предлагаться уровни ресурсов, необходимые для достижения ожидаемых результатов.
Besides, WP.29 should propose a new Co-Chairman of the group, following the appointment of Mr. M. Naito with other
Кроме того, WP. 29 следует предложить кандидатуру нового сопредседателя группы после назначения г-на Наито на другую должность в министерстве земледелия,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文