SHOULD PROPOSE in French translation

[ʃʊd prə'pəʊz]
[ʃʊd prə'pəʊz]
devrait proposer
have to offer
devraient proposer
have to offer
devra proposer
have to offer
doit proposer
have to offer
s' convient de proposer

Examples of using Should propose in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should propose solutions to problems encountered,
Il devra proposer des solutions aux problèmes rencontrés,
Non-governmental organizations should propose to national departments or ministries of education specific literature that would be incorporated in the basic manual of elementary school
Les organisations non gouvernementales devraient proposer aux ministères ou départements nationaux chargés de l'éducation une documentation spécifique qui serait incluse dans les manuels de base des classes élémentaires des écoles,
Second, the Government of Afghanistan should propose to the Committee that it add to the Consolidated List the names of any unlisted Taliban leaders who refuse to participate in the reconciliation programme
Ensuite, le Gouvernement afghan devrait proposer au Comité d'ajouter à la Liste les noms de tout responsable des Taliban qui refuse de participer au programme de réconciliation
Non-governmental organizations should propose to national departments or ministries of education specific literature that would be incorporated in basic textbooks for elementary
Les organisation non gouvernementales devraient proposer aux ministères ou départements nationaux chargés de l'éducation une documentation spécifique qui serait incluse dans les manuels de base des classes élémentaires,
If the United Kingdom considered that necessary to modernize the criteria in order for Gibraltar to be decolonized, it should propose amendments to that effect that would apply not just to Gibraltar,
Si le Royaume-Uni considère qu'il est nécessaire de moderniser ces critères afin de permettre la décolonisation de Gibraltar, il doit proposer des amendements à cet effet qui ne s'appliqueraient pas uniquement à Gibraltar
The guide should propose a progressive assessment approach aimed at ensuring that the presence of potentially deleterious substances in the aquatic environment can in no case reach concentrations in excess of established levels for water,
Le guide devrait proposer une approche progressive de l'évaluation, visant à s'assurer que la présence de substances potentiellement délétères ne puisse en aucun cas atteindre dans le milieu aquatique des concentrations excédant certaines limites établies pour l'eau,
the Assembly of Kosovo should propose an adequate candidate to the Special Representative of the Secretary-General
l'Assemblée du Kosovo devraient proposer au Représentant spécial du Secrétaire général un candidat satisfaisant
the submitter should propose a plan of modification based on suggestions from these boards,
le plaignant doit proposer un plan de modification fondé sur les suggestions de ces commissions
Besides, WP.29 should propose a new Co-Chairman of the group, following the appointment
Par ailleurs, le WP.29 devrait proposer un nouveau coprésident pour remplacer M. M. Naito,
its group of experts should propose ways and means to strengthen the capacity of scientific
son groupe d'experts devraient proposer des moyens de renforcer la capacité des établissements scientifiques
A national association, after realizing that a TIR Carnet holder no longer fulfills all requirement to use TIR Carnets, should propose to withdraw his/her authorization temporarily or permanently.
Une association nationale qui constate qu'un titulaire de carnet TIR ne remplit plus l'ensemble des conditions requises pour l'utilisation de tels carnets doit proposer le retrait(temporaire ou permanent) de son habilitation.
improve air quality- and four out of five think the EU should propose additional measures to address air pollution.
quatre sur cinq pensent que l'UE devrait proposer des mesures supplémentaires pour lutter contre la pollution atmosphérique.
the country rapporteurs should propose for a decision by the Committee as a whole, the recommendations on which the State party would be
les rapporteurs pour les pays devraient proposer les recommandations au sujet desquelles l'État partie doit faire parvenir des renseignements
at the national level, and international institutions should propose models to ensure compatibility between data of individual countries.
les institutions internationales devraient proposer des mesures qui permettront d'assurer la compatibilité des données recueillies par les différents pays.
forestry project activities the project participants should propose a crediting period with justification.
au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les participants au projet devraient proposer une période de comptabilisation en justifiant leur choix.
Your lawyer will advise you if they think you should propose a cash bail to the court, or if the court
Votre avocat vous dira s'il pense que vous devriez proposer au tribunal une mise en liberté avec dépôt d'argent
where students should propose models 1:1 for hygienic nurseries units in Zagora,
les étudiants doivent proposer de maquettes 1:1 d'unités hygiéniques pour les écoles d'enfants de ZAGORA,
The horizontal projects should propose a method of coordinating the joint communication,
Les projets horizontaux devront proposer une méthode de coordination de la communication conjointe,
Second, the Working Party should propose the deletion of the interpretations contained in the first paragraph of 1.11(a) of annex 4 to the report of WP.1(ECE/TRANS/WP.1/104).
Dans un deuxième temps, il faut proposer de renoncer aux interprétations qui figurent au premier paragraphe du 1.11 a de l'annexe 4 du rapport du WP.1(ECE/TRANS/WP.1/104)
Germany should propose that trade agreements' clauses on human rights should be amended so as to allow for the review of the provisions of any agreements shown to infringe economic, social or cultural rights.
Elle devrait proposer que les clauses relatives aux droits de l'homme figurant dans les accords commerciaux soient modifiées de manière à permettre la révision des dispositions de ces accords qui se sont révélés préjudiciables pour les droits économiques, sociaux ou culturels.
Results: 162, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French