TAILORED TO THE NEEDS - перевод на Русском

['teiləd tə ðə niːdz]
['teiləd tə ðə niːdz]
учитывающих потребности
taking into account the needs
addressing the needs
tailored to the needs
sensitive to the needs
needs-based
taking into consideration the needs
adapted to the needs
are responsive to the needs
адаптированы к потребностям
adapted to the needs
tailored to the needs
адаптировано к нуждам
tailored to the needs
отвечающие потребностям
meet the needs
responsive to the needs
respond to the needs
to suit the needs
tailored to the needs
adequate to the needs
meeting the requirements
приспособлены к потребностям
tailored to the needs
adapted to the needs
адаптированных к потребностям
adapted to the needs
tailored to the needs
ориентированной на потребности
tailored to the needs
учетом потребностей
taking into account the needs
the basis of the needs
based on the needs
taking into account requirements
tailored to the needs
consideration of the needs
needs in minds
exigencies
is tailored
responsiveness
приспособленные к нуждам
учитывающие потребности
tailored to the needs
addressing the needs
taking into account the needs
responsive to the needs
adapted to the needs
take into consideration the needs
учитывающую потребности
учитывающей потребности

Примеры использования Tailored to the needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is able to develop policies tailored to the needs of each country.
может разрабатывать политику, учитывающую потребности каждого региона страны.
common processes would permit the elaboration of a more coherent strategy tailored to the needs of each country's development plans and programmes.
практики можно было бы разработать более согласованную стратегию, учитывающую потребности планов и программ развития каждой страны.
Secondly, measures should be tailored to the needs of different regions
Во-вторых, необходимо принимать меры, которые будут учитывать потребности различных регионов
While the specific programme would be tailored to the needs of each region, it is expected that the programme would include the following elements.
Хотя конкретная программа будет приспособлена к потребностям каждого региона, ожидается, что она будет включать следующие элементы.
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy makers,
Организацию учебных программ, ориентированных на потребности директивных органов,
Collection of data at a national or regional level can be more frequent, detailed, and tailored to the needs of the local communities.
Сбор данных на национальном и региональным уровнях можно осуществлять чаще, а данные могут быть более подробными и отвечающими потребностям на местах.
An increase in the effectiveness of training courses requires that their content be tailored to the needs of concerned United Nations agencies,
Для того чтобы учебные курсы были более эффективными, их содержание должно отвечать потребностям соответствующих учреждений, фондов
integral approach, tailored to the needs of the target groups.
создают комплексный подход, учитывающий потребности целевых групп.
which provide equipment and services tailored to the needs of families with children.
которые предоставляют оборудование и услуги, адаптированные к потребностям семей с детьми.
Different public participation approaches, methods and tools should be tailored to the needs and specificity of the decision-making processes on LMOs/GMOs.
Различные процедуры, методы и инструменты участия общественности должны быть увязаны с потребностями и особенностями процессов принятия решений о ЖИО/ ГИО.
WHO is currently developing a series of new training materials tailored to the needs of countries with varying degrees of malaria endemicity.
В настоящее время ВОЗ разрабатывает ряд новых учебных материалов, специально адаптированных для учета потребностей стран с различными степенями эндемичности по малярии.
Adequate reparation, tailored to the needs of the victim, including compensation
Адекватное возмещение с учетом нужд жертвы, в том числе компенсация
Rehabilitation services tailored to the needs of people with disabilities are offered in a wide range of areas as follows.
Реабилитационные услуги с учетом потребностей людей с ограниченными возможностями предлагаются в широком спектре областей.
capacity building activities were tailored to the needs and conditions of beneficiary countries;
наращиванию потенциала приводится в соответствие с потребностями и условиями стран- бенефициаров;
CBMP is a flexible learning programme tailored to the needs and interests of women in general.
СППП представляет собой гибкую программу обучения, разработанную с учетом потребностей и интересов женщин в целом.
This requires the support to be tailored to the needs of individual victims in the countries of destination as well as in the countries of origin after the repatriation of victims.
Что такая поддержка должна оказываться с учетом потребностей отдельных потерпевших в странах назначения, а также в странах происхождения после их репатриации.
Specificity is determined by the professional master's program goals, tailored to the needs of industry and regional structures of tourism management.
Специфика магистерской программы определяется профессиональными задачами, ориентированными на потребности отраслевых и региональных структур управления туризмом.
be tailored to the needs of the participating parties,
формулироваться с учетом потребностей участвующих сторон,
psychological support tailored to the needs of children;
психологической поддержки с учетом потребностей детей;
delivered a solution tailored to the needs of the customer.
поставила решение с учетом индивидуальных потребностей клиента.
Результатов: 145, Время: 0.0958

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский