taking into account the needsaddressing the needstailored to the needssensitive to the needsneeds-basedtaking into consideration the needsadapted to the needsare responsive to the needs
taking into account the needsthe basis of the needsbased on the needstaking into account requirementstailored to the needsconsideration of the needsneeds in mindsexigenciesis tailoredresponsiveness
which provide equipment and services tailored to the needs of families with children.
которые предоставляют оборудование и услуги, адаптированные к потребностям семей с детьми.
Different public participation approaches, methods and tools should be tailored to the needs and specificity of the decision-making processes on LMOs/GMOs.
Различные процедуры, методы и инструменты участия общественности должны быть увязаны с потребностями и особенностями процессов принятия решений о ЖИО/ ГИО.
WHO is currently developing a series of new training materials tailored to the needs of countries with varying degrees of malaria endemicity.
В настоящее время ВОЗ разрабатывает ряд новых учебных материалов, специально адаптированных для учета потребностей стран с различными степенями эндемичности по малярии.
Adequate reparation, tailored to the needs of the victim, including compensation
Адекватное возмещение с учетом нужд жертвы, в том числе компенсация
Rehabilitation services tailored to the needs of people with disabilities are offered in a wide range of areas as follows.
Реабилитационные услуги с учетом потребностей людей с ограниченными возможностями предлагаются в широком спектре областей.
capacity building activities were tailored to the needs and conditions of beneficiary countries;
наращиванию потенциала приводится в соответствие с потребностями и условиями стран- бенефициаров;
CBMP is a flexible learning programme tailored to the needs and interests of women in general.
СППП представляет собой гибкую программу обучения, разработанную с учетом потребностей и интересов женщин в целом.
This requires the support to be tailored to the needs of individual victims in the countries of destination as well as in the countries of origin after the repatriation of victims.
Что такая поддержка должна оказываться с учетом потребностей отдельных потерпевших в странах назначения, а также в странах происхождения после их репатриации.
Specificity is determined by the professional master's program goals, tailored to the needs of industry and regional structures of tourism management.
Специфика магистерской программы определяется профессиональными задачами, ориентированными на потребности отраслевых и региональных структур управления туризмом.
be tailored to the needs of the participating parties,
формулироваться с учетом потребностей участвующих сторон,
psychological support tailored to the needs of children;
психологической поддержки с учетом потребностей детей;
delivered a solution tailored to the needs of the customer.
поставила решение с учетом индивидуальных потребностей клиента.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文