TAKES NOTE - перевод на Русском

[teiks nəʊt]
[teiks nəʊt]
принимает к сведению
takes note
notes
acknowledges
принимает во внимание
takes into account
takes into consideration
takes note
notes
in mind
is mindful
отмечает принятые
takes note
отмечает предпринимаемые
takes note
принимая к сведению
taking note
acknowledging
while noting the information
отмечает принятое
takes note
принимаются к сведению
took note
have been noted

Примеры использования Takes note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In operative paragraph 16, the words"Takes note of" were replaced with"Notes.
В пункте 16 постановляющей части текста на английском языке слова" Takes note of" были заменены словом" Notes.
Also takes note of the related report of the Advisory Committee on Administrative
Принимает во внимание также соответствующий доклад Консультативного комитета по административным
Takes note of the continuously evolving needs
Принимает во внимание постоянно растущие потребности
The Committee takes note of the efforts undertaken by State and municipal authorities
Комитет отмечает принятые государством и муниципальными органами меры по предупреждению деяний,
The Committee takes note with appreciation of the efforts made by the State party since 1996 to reduce the mortality rate from HIV/AIDS by 50 per cent.
Комитет с удовлетворением отмечает предпринимаемые с 1996 года государством- участником усилия по сокращению на 50% уровня смертности от ВИЧ/ СПИДа.
Takes note of the information provided by the Secretariat on the review of the Strategic Plan
Принимает во внимание представленную секретариатом информацию по обзору Стратегического плана
The Committee takes note of the legislative measures that have been undertaken by the State party in order to ensure the implementation of the Convention.
Комитет отмечает принятые государством- участником законодательные меры в целях обеспечения выполнения Конвенции.
the Court takes note that differing views have been expressed by the participants in these proceedings.
Суд принимает во внимание, что участниками этих разбирательств были высказаны разные мнения.
The Committee takes note of the State party's initiatives to review its legislation with a view to complying with the Committee's recommendations
Комитет отмечает предпринимаемые государством- участником усилия по пересмотру своего законодательства в свете рекомендаций Комитета
In the ninth preambular paragraph,"welcomes" should be replaced by"takes note with appreciation of", and"ongoing" should be inserted before"regional.
В девятом пункте преамбулы слово<< приветствуя>> должно быть заменено словами<< принимая к сведению с удовлетворением>>, а перед словом<< региональные>> следует добавить слово<< продолжающиеся.
The Committee takes note of the author's claim that his rights under article 7 of the Covenant have been violated.
Комитет принимает во внимание утверждение автора о нарушении его прав по статье 7 Пакта.
Takes note that the Ad Hoc Group on Article 13 could not complete its work before the third session of the Conference of the Parties.
Принимая к сведению, что Специальная группа по статье 13 не смогла завершить свою работу до третьей сессии Конференции Сторон.
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures.
Он также принял к сведению проведенное государством- участником исследование, направленное на более широкое использование мер наказания, альтернативных тюремному заключению.
Takes note of the medium-term financial plan(E/ICEF/2003/AB/L.7) as a flexible framework for supporting UNICEF programmes;
Принимает во внимание среднесрочный финансовый план( E/ ICEF/ 2003/ AB/ L. 7) в качестве гибкой основы для обеспечения программ ЮНИСЕФ;
The Meeting of States Parties takes note of the planning and arrangements made in this connection by the host country,
Совещанию государств- участников принять к сведению планировочную и практическую работу, проделанную в этой связи страной пребывания,
In this connection, it takes note of the economic, social
В этой связи он принял к сведению экономические, социальные
Although the Committee takes note of the measures taken to combat drug abuse by children,
Принимая к сведению осуществляемые меры по борьбе с детской наркоманией,
Switzerland takes note of the willingness expressed before this Assembly by many States to seek a basis for common action by the High Contracting Parties.
Швейцария принимает во внимание выраженную в этой Ассамблее готовность многих государств искать основу для совместных действий Высоких договаривающихся сторон.
Paragraph 6 of the decision takes note of a draft decision proposed by the United States of America on multiyear exemptions.
В пункте 6 этого решения Совещание Сторон постановило принять к сведению предложенный Соединенными Штатами Америки проект решения о многолетних исключениях.
And in this context takes note of the ongoing consideration by the Security Council of the issue of illicit arms flows to
И в этой связи принимая к сведению осуществляемое Советом Безопасности рассмотрение вопроса о незаконных потоках оружия в Африку
Результатов: 1899, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский