THE BORROWERS - перевод на Русском

[ðə 'bɒrəʊəz]
[ðə 'bɒrəʊəz]
заемщиков
borrowers
borrowing
debtor
loans
заемщики
borrowers
borrowing
debtors
заемщикам
borrowers
borrowing
debtors
заемщиками
borrowers
debtors
borrowing
obligors

Примеры использования The borrowers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This caused a contraction in the shrinking portfolio of surety commitments, the amount of guarantees in relation to the borrowers decreasing by almost 14.
Как следствие, динамика портфеля поручительств также оказалась отрицательной- объем действующих в отношении заемщиков гарантий ГФ ПП КО уменьшился почти на 14.
offers the borrowers, private clients, contemporary credit products for various purposes.
предоставляет заемщикам- частным клиентам современные кредитные продукты на различные цели.
Over the first nine months of the Fund's operation, the borrowers maintained their respective interest payment and principal repayment schedules.
За девять месяцев работы Фонда осуществлялся возврат выданных займов и уплата процентов заемщиками.
In 2005, the Bank also inherited a number of mortgage loans from CJSC Zhilstroibank following its merger, for which the borrowers receive payment subsidies from the Government.
В 2005 году, после слияния, Банк унаследовал ряд ипотечных займов ЗАО Жилстройбанка, по которым заемщики получают субсидии от Правительства.
What they do when they make loans is to accept promissory notes- loan contracts in exchange for credits- money to the borrowers transaction accounts.
Что они на самом деле делают когда дают ссуды, это принимают долговые обязательства- договоры займа в обмен на кредиты- деньги на счета заемщиков.
This claimant alleges that a decline in income due to the reduction in tourism caused by Tunisia's proximity to Kuwait prevented the borrowers from repaying the loans.
Этот заявитель утверждает, что сокращение доходов в результате уменьшения притока туристов ввиду близости Туниса к Кувейту помешало заемщикам погасить кредиты.
transition economies- the borrowers from IMF- will continue to be limited.
которые являются заемщиками МВФ, будет по-прежнему ограничена.
high dollarization of deposits(63%), banks lend largely in dollars, even if the borrowers do not earn dollars.
банки в основном предоставляют кредиты в долларах США, даже если заемщики не зарабатывают в долларах США.
The cut should be large enough to keep the borrowers from defaulting, but no more.
Снижение ставки должно быть достаточно большим, чтобы удержать заемщиков от дефолта, но не более.
then banks would need to have confidence in the borrowers before issuing loans.
финансировать крупные работы, банки должны испытывать доверие к заемщикам до выдачи ссуд.
NLMK North America Plate LLC the Borrowers.
NLMK North America Plate LLC Заемщики.
The reduction results from the Fund's policy to lower its liabilities to counterparties in case the borrowers default on repayment.
Это связанно с политикой Фонда в отношении сокращения размера ответственности перед контрагентами в случае невозврата денежных средств заемщиками.
certificates releasing the borrowers from further liability on those two loans.
освобождающие заемщиков от обязательств перед заявителем по этим двум кредитам.
what are the requirements put forward to the borrowers, and so on.
кредитный риск, какие требования выдвигать к заемщикам и так далее.
Credit risk is characterized by the loss which could arise if the borrowers cannot follow the contract conditions.
Кредитный риск Кредитный риск характеризуется убытками, которые признаются, если заемщики не в состоянии выполнить условия договора.
financial intermediaries made no charge to the borrowers.
финансовые посредники не взимали никакой платы с заемщиков.
in all these cases the borrowers concerned have been required to re-tender.
во всех случаях соответствующим заемщикам пришлось подавать заявки заново.
equipment indicates that the borrowers will not be there.
оборудовании показывает что заемщики не будут там.
they may amplify the original problem and push the borrowers towards default.
они могут дополнительно обострить изначальную проблему и подтолкнуть заемщиков к дефолту.
The mortgage loan receivables are secured by the mortgage of real estate fully belonging to the borrowers.
Требования по ипотечным займам обеспечены залогом коммерческой недвижимости, принадлежащей заемщикам на правах собственности.
Результатов: 107, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский