and many delegations proposed the merging of paragraph 2 into paragraph 1.
носит чрезмерно директивный характер, и многие делегации предлагали объединить пункт 2 с пунктом 1.
Discussion of the merging of INSTRAW and UNIFEM would be premature until a report of the Secretary-General on the subject was available.
В заключение, Польша выражает мнение, что вопрос слияния МУНИУЖ и ЮНИФЕМ нецелесообразно рассматривать до тех пор, пока не будет представлен доклад Генерального секретаря по данному вопросу.
The merging was done at firm level to ensure that recent changes in firm's names
Объединение было произведено на уровне фирм для того, чтобы последние изменения в наименованиях фирм
He welcomed the merging of the Special Political Committee and the Fourth Committee
Оратор с удовлетворением отмечает слияние Специального политического комитета
The Advisory Committee recommends the establishment of two Field Service Officer posts and the merging of the functional tasks.
Консультативный комитет рекомендует создать две должности сотрудников категории полевой службы и объединить функциональные задачи.
The merging, in 1998, of the secretariats for IASC and Executive Committee on Humanitarian Affairs
В результате предпринятого в 1998 году слияния секретариатов Межучрежденческого постоянного комитета
The department was created in 2007 through the merging of the molecular biochemistry,
Отдел организован в 2007 году путем объединения лабораторий молекулярной биохимии,
The merging of the right to education and the rights of
Объединение вопросов, касающихся права на образование
Particular attention should be given to such an educational trend as smart-training- the merging of the online distribution of software
Особое внимание нужно уделить такому образовательному тренду как smart- обучение- слияние онлайнового распределения программного обеспечения
Its subsequent recommendations on the merging and elimination of mandates are,
Его последующие рекомендации о слиянии и ликвидации мандатов являются,
After the merging, Landis+ Gyr will function as an independent subdivision within Toshiba,
После слияния Landis+ Gyr останется самостоятельным подразделением в составе Toshiba
Following the merging of Daugava Daugavpils
В начале 2009 года, после объединения даугавпилсских клубов« Даугава»
One delegation noted that the merging of subparagraphs(s) and(v)
Одна из делегаций отметила, что объединение подпунктов s
in the very place where the merging of the rivers Minjiang,
где происходит слияние рек Minjiang,
One such change was the merging of the Office of the Prosecutor's Investigation and Prosecution Divisions at the beginning of 2008.
Одно из этих преобразований заключалось в слиянии в начале 2008 года в рамках Канцелярии Обвинителя Следственного отдела и Отдела обвинения.
The new industrial revolution will be characterized by the merging of technologies and the elimination of boundaries between the digital,
Новая промышленная революция будет характеризоваться слиянием технологий и стиранием границ между цифровой,
The number of delegates began to rise in the 1960s following the merging of the executive institutions of the three European Communities into a single Commission.
Количество делегаций начало расти в 1960- х годах после слияния исполнительных органов трех Европейских сообществ( и объединений) в единое Сообщество.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文