THE RECENTLY - перевод на Русском

[ðə 'riːsntli]
[ðə 'riːsntli]
недавно
recently
newly
just
lately
последнее время
recent
lately
last time
последних
last
recent
past
latest
latter
final

Примеры использования The recently на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, Australia wishes to welcome the recently announced commitment of both the United States
Наконец, Австралия хотела бы приветствовать недавнее объявление о решимости Соединенных Штатов
In any case, the recently established independent Northern Ireland Human Rights Commission(report,
В любом случае, недавнее создание независимой Североирландской комиссии по правам человека( доклад,
Introduction to modified on the basis of the recently raised the conditions of development of standardized systems of innovation
Введение в модифицированную на базе возникших в последнее время условий развития унифицированных инновационных систем
Including in connection with the recently arrested fugitives, reflect the conduct of seven trials through the end of 2009.
С учетом последних арестов в период до конца 2009 года планируется проведение семи судебных процессов.
The recently concluded Relationship Agreement between the Court
Недавнее заключение Соглашения о взаимоотношениях между Судом
The recently increased attention to the concept of prevention of armed conflict is therefore proper.
Поэтому совершенно правильно, что в последнее время возросло внимание к концепции предотвращения вооруженных конфликтов.
Efforts to meet both may be helped by the recently established Global Alliance to Monitor Learning.
Усилиям на этом направлении будет способствовать недавнее создание Глобального альянса в целях мониторинга результатов обучения.
The recently formalized arrangements of IOMC should strengthen the role of the United Nations system towards the achievement of the goals of chapter 19 of Agenda 21.
Официально оформленные в последнее время механизмы МПЭООХВ должны укрепить роль системы Организации Объединенных Наций в достижении целей главы 19 Повестки дня на XXI век.
We believe that our results will continue to improve in 2008 as we will see the full-year impact of the recently acquired assets.”.
Мы уверены, что наши производственные показатели будут продолжать расти и в 2008 г., когда в полной мере скажутся результаты последних приобретений.».
In that context, the Committee is particularly concerned at the recently reduced level of child allowance provided in the Republika Srpska.
В этом контексте Комитет высказывает особую озабоченность по поводу недавнего сокращения размера денежного пособия на детей, выплачиваемого в Республике Сербской.
The recently concluded Bonn Agreement,
Недавнее заключение Боннского соглашения,
All this jeopardizes the recently achieved efforts of the international community, and positive shifts in the field of the full-scale settlement of conflicts.
Все это ставит под угрозу достигнутые в последнее время усилиями международного сообщества позитивные сдвиги в деле полномасштабного урегулирования конфликтов.
Zimbabwe is deeply concerned at the recently proposed measures to tighten even further the economic,
Зимбабве глубоко обеспокоена недавним предложением принять меры по дальнейшему ужесточению экономического,
The next subject I want to deal with is the recently signed United Nations Global Compact with transnational corporations,
Следующий вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается недавнего подписания Глобального соглашения Организации Объединенных Наций с транснациональными корпорациями,
The recently adopted amnesty law
Недавнее принятие закона об амнистии
These are the objectives of the recently promulgated laws on popular participation,
На достижение этих целей направлены принятые в последнее время законы об участии населения,
The variance of $11,000 is attributed to the recently approved six continuing posts to be deployed to MONUC and UNMIS.
Разница в объеме ресурсов( 11 000 долл. США) связана с недавним утверждением шести должностей, сотрудники на которых будут прикомандированы к МООНДРК и МООНВС.
Positive developments include the recently approved insider trading law and the framework for introducing IFRS.
К положительным моментам также следует отнести одобрение недавнего закона о запрете инсайдерской торговли и введение Международных стандартов финансовой отчетности МСФО.
Japan hoped that the recently upgraded United Nations Office for South-South Cooperation would provide additional impetus to that process.
Япония надеется, что недавнее повышение статуса Управления Организации Объединенных Наций группы по сотрудничеству Юг- Юг придаст дополнительный импульс этому процессу.
The company's rating score is supported by the recently observed growth of its revenue and incomes.
Поддерживающим рейтинг, выступает наблюдающийся в последнее время рост выручки и доходов компании.
Результатов: 3072, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский