Примеры использования
The strong commitment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Since then, the strong commitment of the international community has been confirmed on various occasions,
С тех пор твердая приверженность международного сообщества неоднократно подтверждалась, в том числе на встрече в Бухаресте
Without the strong commitment of African leaders to peace, the role of the United Nations and the OAU will only be one of"damage control.
Без твердой приверженности африканских лидеров миру роль Организации Объединенных Наций и ОАЕ будет сведена лишь к<< контролю за ущербом.
The outcomes demonstrate the strong commitment of the Government of the Sudan to the full deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur see annex.
Решения демонстрируют твердую приверженность правительства Судана курсу на полное развертывание смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре см. приложение.
The strong commitment of the major participants to peace,
In this respect, the strong commitment on mainstreaming the Programme of Action into development strategies of least developed countries and development partners is an important achievement.
В этой связи важным достижением является твердая приверженность обеспечению всестороннего учета положений указанной программы действий в стратегиях развития наименее развитых стран и их партнеров по процессу развития.
The Under-Secretary-General reaffirmed the strong commitment of the United Nations to supporting the Transitional Federal Government and the African Union Mission in Somalia AMISOM.
Заместитель Генерального секретаря вновь заявил о твердой приверженности Организации Объединенных Наций поддержке переходного федерального правительства и Миссии Африканского союза в Сомали АМИСОМ.
For the IAEA to fulfil these expectations, it will require the strong commitment and continued support of its Member States.
Чтобы МАГАТЭ могло соответствовать этим ожиданиям, оно должно будет руководствоваться в своей деятельности решительной приверженностью этому принципу и пользоваться постоянной поддержкой со стороны своих государств- членов.
he stressed the strong commitment of UNDP to doing so.
он подчеркнул твердую приверженность ПРООН сделать это.
It reflected the strong commitment of the international community to forging partnerships to overcome impediments faced by landlocked developing countries.
В ней нашла свое отражение решительная приверженность международного сообщества делу укрепления партнерских отношений для преодоления препятствий, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
The strong commitment of and crucial role played by young people have been instrumental in reducing the invisibility of violence,
Твердая приверженность молодежи и занимаемая ею активная позиция имели важнейшее значение для прекращения замалчивания проблемы насилия,
Reform of the decentralized evaluation system will require significant effort and the strong commitment of UNDP senior management to address clearly identified problems in a holistic and strategic manner.
Реформа децентрализованной системы оценки потребует значительных усилий и твердой приверженности со стороны высшего руководства ПРООН для целостного и стратегического решения четко определенных проблем.
maritime assets, involving substantial financial resources and the strong commitment of many troop-contributing countries.
морских сил благодаря выделению значительных финансовых ресурсов и решительной приверженности многих стран, предоставляющих войска.
its manageable size and, above all, the strong commitment of its members to collaborating.
удобством в управлении и, прежде всего, решительной приверженностью его членов сотрудничеству.
of Action,"full participation and equality", reflect the strong commitment of the international community to the human rights of persons with disabilities.
полноценное участие и равенство>>-- отражают твердую приверженность международного сообщества делу обеспечения прав человека инвалидов.
The strong commitment of African leaders to peace,
Решительная приверженность африканских руководителей миру,
The strong commitment demonstrated within the system to improving the lives of indigenous people had been echoed by Member States through General Assembly resolution 59/174.
Твердая решимость способствовать улучшению жизни коренных народов, продемонстрированная этой системой, нашла отклик у государств- членов, принявших резолюцию 59/ 174 Генеральной Ассамблеи.
The chairpersons very much hope that the strong commitment expressed in the memorandum of understanding will be translated into real action
Председатели очень надеются на то, что твердая приверженность, выраженная в меморандуме о взаимопонимании, будет воплощена в практические действия
These agreements underline the strong commitment of these Member States to UNIDO,
В этих соглашениях говорится о твердой приверженности государств- членов делу ЮНИДО
Peace is not yet irreversible-- the tasks ahead require the strong commitment of all concerned.
Мирный процесс не принял пока необратимого характера-- выполнение остающихся задач требует решительной приверженности всех соответствующих сторон.
Mr. Sergio Duarte, whose message reaffirms the strong commitment of the United Nations to the disarmament agenda.
выступление которого подтверждает твердую приверженность Организации Объединенных Наций повестке дня в области разоружения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文