Примеры использования
The suitability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We request details of affiliate websites to ensure the suitability of such websites.
Мы требуем детали об аффилированных сайтов для обеспечения пригодности таких веб- сайтов.
New concerns regarding the suitability of the Sagorskys, positive change in circumstance.
И новое дело, о возможности усыновления семьей Загорски в контексте ваших положительных изменений.
Examine the suitability of the conference centres
Рассмотреть вопрос об адекватности конференционных центров
Inspection of the suitability of the transport equipment for the goods to be carried.
Осмотр на предмет пригодности транспортного оборудования для перевозки соответствующих грузов.
Considering the suitability of other forms of protection to encourage local innovation.
Рассмотрением возможности других форм защиты для поощрения местного новаторства.
It includes agreeing the suitability of the proposed outputs
Он предусматривает согласование с пользователями пригодности предлагаемых материалов
Advantages of these sensors are high specificity and the suitability for long-term dynamic studies.
Преимуществами данных сенсоров являются высокая специфичность и возможность длительных динамических исследований.
Scalability testing services are designed to determine the suitability of the application to the growth of the workload.
Тестирование масштабируемости выполняется для определение устойчивости приложения к возрастанию нагрузки.
We will regularly review the suitability and adequacy of this Policy.
Кроме того, мы будем регулярно проверять применимость и адекватность настоящей Политики.
It is the responsibility of the user to determine the suitability of the product for its intended use.
Пользователь ответственен за то, чтобы определить пригодность продукта для предназначенного использования до использования продукта.
The operator assumes no liability for the suitability of the product for sale
Администрация сайта не несет ответственности за пригодность продукции для продажи
Along the suitability criteria for patent valuations from a management perspective laid out above the existing theoretical
Наряду с критериями приемлемости для оценок патентов с управленческой перспективы, которые были охарактеризованы выше,
Clients must assess the suitability of a bank, payment institution
Клиентам необходимо самим оценить соответствие банка, провайдера платежных услуг
The Ministry of Construction, Housing and Utilities of the Russian Federation confirmed the suitability of THERMOSAVE dowels for construction purposes.
Пригодность дюбеля THERMOSAVE для строительных работ также подтвердило Министерство строительства ЖКХ РФ.
In evaluating the suitability of the models and the existing mechanisms, the following criteria may be considered.
При оценке приемлемости моделей и существующих механизмов во внимание могут приниматься следующие критерии.
The suitability of the referencing will be reviewed by the Joint Meeting,
Соответствие ссылок будет рассматриваться в случае необходимости Совместным совещанием,
The suitability of a xiros polymer ball bearing is determined largely by the materials of the two races.
Пригодность полимерных шарикоподшипников xiros в значительной степени определяется материалами обеих дорожек качения.
the Working Party could possibly consider the suitability of adding requirements for the use of such systems in ADR.
Рабочая группа сможет при необходимости изучить вопрос о целесообразности добавления в ДОПОГ требований, касающихся использования этих систем.
The recently established Developing Nations Permanent Task Force of the IFAC has also been looking into the issue of the suitability of IFRS for SMEs,
Недавно учрежденная Постоянная целевая группа по развивающимся странам ИФАК также занимается рассмотрением вопроса о приемлемости МСФО для МСП,
His delegation wished to reserve its position on the suitability of incorporating the complicated concept of differently injured States in the draft articles.
Его делегация хотела бы зарезервировать свою позицию относительно уместности включения в проект статей громоздкой концепции государств, пострадавших в разной степени.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文