THIS PERCEPTION - перевод на Русском

[ðis pə'sepʃn]
[ðis pə'sepʃn]
такое представление
such a submission
such representation
this perception
such presentation
this idea
this view
such a concept
это мнение
this view
this opinion
that sentiment
this belief
this perception
that suggestion
this position
this notion
this assumption
this idea
это ощущение
this feeling
this sensation
this sense
that feeling
that perception
this experience
такое понимание
this understanding
this awareness
this concept
such an interpretation
this perception
this conception

Примеры использования This perception на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This perception is fuelled by the fact that there are no independent bodies to investigate wherever it appears that an arbitrary deprivation of the right to life has been committed.
Это мнение подпитывается тем фактом, что не существует независимых органов по расследованию случаев произвольного лишения права на жизнь.
subsequent events have only intensified this perception.
и последующие события только усилили это ощущение.
This perception then leads to discrimination which severely impedes enjoyment by the displaced of their most basic rights to protection,
Такое восприятие приводит к тому, что перемещенные лица подвергаются дискриминации, которая значительно ограничивает их возможности пользоваться самыми основными правами,
This perception may make it even more difficult to attain the protection objectives pursued by the international community.
Такое понимание может еще в большей степени затруднить достижение задач в области защиты, стоящих перед международным сообществом.
This perception is enhanced by two eleven-story towers at the corners of the five-story apartment houses, placed symmetrically.
Такое восприятие усиливается двумя одиннадцатиэтажными башнями по углам пятиэтажных жилых домов, размещенных симметрично.
Overcoming this perception should be based on understanding the users' needs both in terms of issues to be addressed and timeframes.
Преодоление такого восприятия должно опираться на понимание потребностей пользователей как с точки зрения интересующих их вопросов, так и временных рамок.
I'm fascinated by this perception that unless one has children,
Я в восторге от этого мнения, что если у человека нет ребенка,
Changing this perception and boosting risk management capacity can unlock a large volume of new lending.
Изменение таких представлений о рисках и укрепление механизмов управления рисками помогут разблокировать большие объемы новых кредитов.
It is this perception of the nature and purposes of the future judicial institution that determines the position of the Government of Ukraine with regard to the signing of the Rome Statute.
Именно таким восприятием характера и целей этого будущего юридического института определяется позиция правительства Украины в вопросе подписания Римского статута.
This perception, which is justified by numerous facts,
Такие представления, которые подтверждаются многочисленными фактами,
Since systems are in place that allow a transfer of resources, this perception is likely rooted in inadequate staff knowledge of systems and processes.
Поскольку имеются системы, обеспечивающие возможность передачи ресурсов, вероятно, что причиной возникновения этого мнения является недостаточное знание персоналом систем и процессов.
This perception is most likely based on Moscow's projection of Russian realities, where the President has limitless opportunities,
Подобное восприятие, скорее всего, исходит из проецирования российских реалий, где президент действительно обладает безграничными возможностями, на американские,
This perception has implications for policy programming
Это представление накладывает отпечаток на государственную жилищную политику
A little later, this perception has become a vault of heaven,
Немного позже это восприятие превратилось в небесный свод,
While this perception might sometimes be correct,
Хотя в ряде случаев такое мнение, возможно, верно,
This perception and approach is also reflected in follow-up activities which were initiated by the implementation of the pilot project in each of the six countries.
Эти позиция и подход получили отражение и в ходе последующих мероприятий, осуществляемых в развитие результатов экспериментального проекта в каждой из перечисленных шести стран.
And this perception of calligraphy results in its close relation to human beings and humanness.
И такое суждение о красоте сказывается на том, что каллиграфия тесно связана с человеком и человечностью.
make other efforts to remove this perception, which affects the impact of its work
контакты с общественностью и приложить все усилия для устранения такого мнения, которое неблагоприятно отражается на работе
This perception is prevalent among both public officials
Это восприятие распространено как среди должностных лиц государственных органов,
This perception, however, is being superseded by a widespread sentiment of abhorrence of nuclear weapons,
Однако это представление вытесняется широким пониманием всей чудовищности ядерного оружия, как это совсем недавно
Результатов: 105, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский